Ads
related to: kasa obake eyes chords pdf piano notes
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In the Hyakki Yagyo Emaki from the Muromachi period, yōkai that appeared as umbrellas could be seen, but in this emaki, it was a humanoid yōkai that merely had an umbrella on its head and thus had a different appearance than that resembling a kasa-obake. [7] The kasa-obake that took on an appearance with one eye and one foot was seen from the ...
Kasa-obake A paper-umbrella monster that is sometimes considered a tsukumogami. Kasha A cart-like demon that descends from the sky, or a cat-like demon, which carries away the corpses of evildoers. Katawaguruma A type of wanyūdō, with an anguished woman instead of a monk's head in a burning wheel. Kawaakago
Due to the influence of a large number of Hawaiians with Japanese ancestry, on the islands of Hawaii the term obake has found its way into the dialect of the local people. . Some Japanese stories concerning these creatures have found their way into local culture in Hawaii: numerous sightings of kappa have been reported on the islands, and the Japanese faceless ghosts called noppera-bō have ...
It is said that the legend where it has one eye is a misunderstanding of these two eyes that were seen as one eye and then passed down. Since it has teeth that could easily crush the bones of wild boar or a monkey, etc., hunters would tame this yamajijii with bait and use it to drive away wolves. [3]
Tone clusters...on the piano [are] whole scales of tones used as chords, or at least three contiguous tones along a scale being used as a chord. And, at times, if these chords exceed the number of tones that you have fingers on your hand, it may be necessary to play these either with the flat of the hand or sometimes with the full forearm.
"Kamaitachi" (窮奇) from the "Gazu Hyakki Yagyō by Toriyama Sekien "Kamaitachi" (鎌鼬) from the Kyōka Hyaku Monogatari by Masasumi RyūkansaijinKamaitachi (鎌鼬) is a Japanese yōkai from the oral tradition of the Kōshin'etsu region.
"Hyakki Yagyō" by Kawanabe Kyōsai [1]. Hyakki Yagyō (百鬼夜行, "Night Parade of One Hundred Demons" [2]), also transliterated Hyakki Yakō, is an idiom in Japanese folklore.
In the Konjaku Gazu Zoku Hyakki it wears a Japanese umbrella with its central pole missing, and it is depicted possessing a paper lantern. In the explanatory text, it says, "speaking of the rain god Ushi, there is the amefurikozō, who works as its jidō (雨のかみを雨師(ushi)といふ 雨ふり小僧といへるものは めしつかはるる侍童(jidō)にや)", stating that ...