Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Victory of life over death, thus a plant assigned to Christ, furthermore a symbol of humility, the Holy Spirit and the Holy Trinity: The name "columbine" comes from the Latin for "dove", due to the resemblance of the inverted flower to five doves clustered together. [4] [3] Daisy: Innocence, beauty, salvation, modesty, purity and love ...
Deep romantic love, passion; "alas poor heart," admiration [5] [4] green: Secret symbol of the followers of Oscar Wilde, love between two men white: Sweet and lovely, innocence, pure love, faithfulness [4] pink: A woman's love, [6] a mother's love; I'll never forget you [4] yellow: Rejection, disdain, disappointment; [5] [4] pride and beauty [8 ...
The Hebrew phrase Biblical Hebrew: חבצלת השרון , romanized: ḥăḇaṣṣeleṯ haššārōn was translated by the editors of the King James Version (KJV) as "rose of Sharon"; however, previous translations had rendered it simply as "the flower of the field" (Septuagint ἐγὼ ἄνθος τοῦ πεδίου, [2] Vulgate ego ...
The sacred lotus flower is an aquatic perennial plant that typically blooms vibrant petals of pink and white shades. It is one of the most beautiful plants to look at, but the lotus flower thrives ...
Plants of the Bible, Missouri Botanical Garden; Project "Bibelgarten im Karton" (biblical garden in a cardboard box) of a social and therapeutic horticultural group (handicapped persons) named "Flowerpower" from Germany; List of biblical gardens in Europe; Herbermann, Charles, ed. (1913). "Plants in the Bible" . Catholic Encyclopedia. New York ...
Bird's-Foot Trefoil. Another dainty flower with a dark meaning behind it, the bird's-foot trefoil flower symbolizes revenge.While revenge is never the answer in real life, writers can use this ...
This was inherited in later Christian symbolism, where roses were carved on confessionals to signify that the conversations would remain secret. [ 1 ] The phrase entered the German language ( unter der Rose ) and, later, the English language , both as a Latin loan phrase (at least as early as 1654) and in its English translation.
A commentary footnote in one of the older copies of the Authorized Version seems to agree saying, “The only hint about the onycha that we can find is in the Arabic version, where we meet with ladana, suggesting . . . gum-ladanum.” [78] The Illustrated Dictionary of the Bible plainly defines onycha as the “gum resin obtained from . . . the ...