When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of English words of Yiddish origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    This is a list of words that have entered the English language from the Yiddish language, many of them by way of American English.There are differing approaches to the romanization of Yiddish orthography (which uses the Hebrew alphabet); thus, the spelling of some of the words in this list may be variable (for example, shlep is a variant of schlep, and shnozz, schnoz).

  3. Category:Yiddish words and phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Yiddish_words_and...

    Pages in category "Yiddish words and phrases" ... List of English words of Yiddish origin; List of Yiddish abbreviations; Yiddish words used in English; A. Arbeter ...

  4. Jewish English varieties - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jewish_English_varieties

    Jewish English is a cover term for varieties of the English language spoken by Jews. They may include significant amounts of vocabulary and syntax taken from Yiddish , and both classical and modern Hebrew .

  5. Yiddish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yiddish

    Yiddish words used in English were documented extensively by Leo Rosten in The Joys of Yiddish; [110] see also the list of English words of Yiddish origin. In 1975, the film Hester Street, much of which is in Yiddish, was released.

  6. Talk : Yiddish words and phrases used by English speakers

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:Yiddish_words_and...

    Oxford, and most other sources think that the word is derived from Scheuster, the name of an unscrupulous 19th century lawyer. There is no mention of it being used primarily by Yiddish speakers, although if it were, then the entry would more naturally belong in list of English words of Yiddish origin. RMoloney 11:20, 5 October 2005 (UTC)

  7. Chutzpah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chutzpah

    Chutzpah (Yiddish: חוצפה - / ˈ x ʊ t s p ə, ˈ h ʊ t-/) [1] [2] is the quality of audacity, for good or for bad.A close English equivalent is sometimes "hubris".The word derives from the Hebrew ḥuṣpāh (חֻצְפָּה), meaning "insolence", "cheek" or "audacity".

  8. The Joys of Yiddish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Joys_of_Yiddish

    The Joys of Yiddish is a book containing a lexicon of common words and phrases of Yinglish—i.e., words originating in the Yiddish language that had become known to speakers of American English due to the influence of American Ashkenazi Jews. It was originally published in 1968 and written by Leo Rosten. [1] [2]

  9. Yiddish words and phrases used by English speakers

    en.wikipedia.org/?title=Yiddish_words_and...

    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Yiddish_words_and_phrases_used_by_English_speakers&oldid=44214205"