Ads
related to: thai eng dictionary pdf english
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
So Sethaputra (Thai: สอ เสถบุตร, pronounced [sɔ̌ː sèːt.tʰa.bùt], RTGS: So Setthabut; 10 February 1904 – 8 September 1970) was a Thai writer, journalist, and politician, best known as the compiler of the New Model English–Thai Dictionary, one of the most popular English–Thai dictionaries of the 20th century.
The methodology of the Dictionary Revision Commission (DRC) of the RIT has remained virtually unchanged for more than 70 years. The RID is produced by the DRC which is a relatively small group of experienced Thai scholars, convening at least once per week and working through the previous edition of the dictionary alphabetically, reviewing it entry by entry and sense by sense, suggesting new ...
Cover of the New Model English–Thai Dictionary, 2009 Library Edition. Items portrayed in this file depicts. File history.
Oxford English Dictionary, Second Edition Oxford Dictionary has 273,000 headwords; 171,476 of them being in current use, 47,156 being obsolete words and around 9,500 derivative words included as subentries. The dictionary contains 157,000 combinations and derivatives, and 169,000 phrases and combinations, making a total of over 600,000 word-forms.
Idioms in the Thai language are usually derived from various natural or cultural references. Many include rhyming and/or alliteration, and their distinction from aphorisms and proverbs are not always clear. This is a list of such idioms.
The Royal Society was established on 19 April 1926 by King Prajadhipok by combining the various existing agencies in charge of national libraries, national museums, literature works, engineering works, historical sites, and historical objects into one and the same agency for the reason that "Siam should have a learned society as in Western countries".
Nameboard of a Buddhist temple in Chiang Mai written with Lanna: Wat Mokhamtuang (and street number 119 in Thai) Northern Thai inscription in Tai Tham script in Chiang Mai. The Tai Tham script shows a strong similarity to the Mon script used by the Mon kingdom of Haripunjaya around the 13th century CE, in the present-day Lamphun Province of Northern Thailand.
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Thai on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Thai in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.