Search results
Results From The WOW.Com Content Network
" Jesu, meine Freude" ([ˈjeːzu ˈmaɪnə ˈfʁɔʏdə]; Jesus, my joy) is a hymn in German, written by Johann Franck in 1650, [1] with a melody, Zahn No. 8032, by Johann Crüger. The song first appeared in Crüger's hymnal Praxis pietatis melica in 1653. The text addresses Jesus as joy and support, versus enemies and the vanity of existence.
even when my heart breaks. —from BWV 147, chorale movement no. 6 Jesus remains my joy, my heart's consolation and sap, Jesus fends off all suffering, He is my life's strength, my eyes' lust [voluntarism meaning: reason of being] and sun, my soul's treasure and pleasure; Therefore I will not leave Jesus out of heart and sight.
Pronunciation and Meaning of All the Scriptures [11] Sounds and meanings for all [the words in the] scriptures [12] Alternate Yiqiejing yinyi titles include the Dazang yinyi 大藏音義 "Pronunciation and Meaning in the Tripiṭaka", and to distinguish it from Xuanying's version, the Huilin yinyi 慧琳音義 "Huilin's Pronunciation and Meaning".
Psalm 98 is the 98th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "O sing unto the Lord a new song; for he hath done marvellous things".The Book of Psalms starts the third section of the Hebrew Bible, and, as such, is a book of the Christian Old Testament.
my treasure, my joy and my dearest are You my darling and love and love of the people are You You're the One who brings them liberation from the bond of the haughty Enemy. p 242 You're the King of Kings, You're the Holy One of the Holy Ones God the Son are You, eternal is Your age You're my God and my beloved baby
The Zohar, a central text in Kabbalah, states that in order for Man's service of God to be complete, it must be completed in a joyful manner. [ 25 ] The Zohar also notes that the Hebrew word for "in happiness" ( b'simcha , Hebrew : בשמחה ) contains the same letters as the Hebrew word for "thought" ( machshava , Hebrew : מחשבה ). [ 26 ]
son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. The World English Bible translates the passage as: "Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son. They shall call his name Immanuel;" which is, being interpreted, "God with us." For a collection of other versions see BibleHub Matthew 1:23
Elahi (אֱלָהִי ) is an Aramaic word meaning "My God". [1] Elah means "god", [2] with the suffix -i meaning "my." Being Aramaic and not Hebrew (there is no singular possessive for "god" in Biblical Hebrew), in the Old Testament, Elahi is found only in the books of Ezra and Daniel. [2]