Search results
Results From The WOW.Com Content Network
IV M7 –V 7 –iii 7 –vi chord progression in C. Play ⓘ One potential way to resolve the chord progression using the tonic chord: ii–V 7 –I. Play ⓘ. The Royal Road progression (王道進行, ōdō shinkō), also known as the IV M7 –V 7 –iii 7 –vi progression or koakuma chord progression (小悪魔コード進行, koakuma kōdo shinkō), [1] is a common chord progression within ...
"Ginza Kankan Musume" is the theme song of the film of the same name, released in August 1949 and starring Hideko Takamine.The song's B-side, "Waga Yume, Waga Uta", is sung by Katsuhiko Haida, who also starred in the film.
"Kagome Kagome" (かごめかごめ, or 籠目籠目) is a Japanese children's game and the song associated with it.One player is chosen as the Oni (literally demon or ogre, but similar to the concept of "it" in tag) and sits blindfolded (or with their eyes covered).
Furusato (Japanese: 故郷, ' old home ' or ' hometown ') is a well-known 1914 Japanese children's song, with music by Teiichi Okano and lyrics by Tatsuyuki Takano [].. Although Takano's hometown was Nakano, Nagano, his lyrics do not seem to refer to a particular place. [1]
The lyrics of the songs were written bassist and vocalist Kiyosaku Uezo, and while the other band members composed the music. [3] The main key is B major, the time signature is 4 ⁄ 4 and the tempo is 116 Bpm (232 Bpm in double time). [4] The song is known for its simple and repeating chord progression which makes "Chiisana Koi no Uta" easy to ...
"Ue o Muite Arukō" (Japanese: 上を向いて歩こう, "I Look Up as I Walk"), alternatively titled "Sukiyaki", is a song by Japanese crooner Kyu Sakamoto, first released in Japan in 1961. The song topped the charts in a number of countries, including the U.S. Billb
"Crazy Crazy" (Japanese pronunciation: [kɯɾeꜜidʑiː kɯɾeꜜidʑiː]) and "Sakura no Mori" (Japanese: 桜の森, lit. "Cherry Blossom Forest") (Japanese pronunciation: [sakɯɾa no moɾi]) are songs by Japanese singer-songwriter and musician Gen Hoshino, released as double A-sides for his fourth studio album, Yellow Dancer (2015).
The lyrics in romaji, with English translation, as well as a performance of the song; Wikimapia article regarding one of the sculptures in Yokohama; The "Akai Kutsu" Story – various works about "Akai Kutsu" (in Japanese) 「A Guide to Azabu-Juuban」・・・Various things about the "Kimi-chan Statue" in Azabu-Juuban. (in Japanese)