When.com Web Search

  1. Ad

    related to: shakespeare translated into modern english romeo and juliet

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of translations of works by William Shakespeare

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translations_of...

    Romeo ja Julia: Ants Oras: Tartu: 1935 503905700 E-kataloog ESTER: Haitian Creole Romeo ak Jilyèt: Nicole Titus Cambridge: 2019 9781936431335 1405851643 Tagalog Ang Sintang Dalisay ni Julieta at Romeo: G. D. Roke: Manila: 1901 (published) Gutenberg: Welsh Romeo a Juliet: J. T. Jones: Carmarthen (2005 reprint) Caernarfon (2007 reprint) 1983 ...

  3. List of translators of William Shakespeare - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translators_of...

    This is a list of translators of one or more works of William Shakespeare into respective languages. Translator Target language A. de Herz: ... Modern English:

  4. Romeo and Juliet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romeo_and_Juliet

    Romeo and Juliet belongs to a tradition of tragic romances stretching back to antiquity. The plot is based on an Italian tale written by Matteo Bandello and translated into verse as The Tragical History of Romeus and Juliet by Arthur Brooke in 1562 and retold in prose in Palace of Pleasure by William Painter in 1567.

  5. A rose by any other name would smell as sweet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A_rose_by_any_other_name...

    Although it is one of the most famous quotes from the work of Shakespeare, no printing in Shakespeare's lifetime presents the text in the form known to modern readers: it is a skillful amalgam assembled by Edmond Malone, an editor in the eighteenth century. Romeo and Juliet was published twice, in

  6. Mohamed Enani - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mohamed_Enani

    Romeo and Juliet, adapted as a musical, presented in 1985 and published in 1986. Shakespeare's The Merchant of Venice, 1988, 2001, 2010. Alex Healey's A Different Kind of Christmas, 1989. Shakespeare's Julius Caesar, 1991. Shakespeare's A Mid-summer Night's Dream, 1992, in verse and prose. Romeo and Juliet, the full verse translation, 1993, 2009.

  7. It Isn't Only Because of Kit Connor and Rachel Zegler ... - AOL

    www.aol.com/isnt-only-because-kit-connor...

    'Romeo & Juliet' Mania: The Resurgence on the Global Stage, from Broadway to the West End, Explained It Isn't Only Because of Kit Connor and Rachel Zegler: Why We Still Can't Get Enough of Romeo ...

  8. Shakespeare in Original Pronunciation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shakespeare_in_Original...

    Shakespeare's Early Modern English [6] was a time of great linguistic change for the English language. [7] One change that was then taking place was the Great Vowel Shift, which changed the pronunciation of long vowels. [7] Many words of Early Modern English were pronounced differently from today's standard pronunciation of Modern English. [7]

  9. Internet Shakespeare Editions - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Internet_Shakespeare_Editions

    The project began on a floppy disc in 1988, which creator Michael Best called Shakespeare's Life and Times. In 1994 he transferred it to CD-ROM. By 1996, Best decided that the Internet was the ideal medium for his Shakespeare project. He translated his earlier formats into a web format and formally founded the Internet Shakespeare Editions in 1999.