Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Kadamba script developed by the Kadamba dynasty was derived from the Brahmi script and later evolved into the Telugu-Kannada script after the 7th century. [1] [8] [9] The Telugu and Kannada scripts then separated by around 1300 CE. [1] [10] [11] The Muslim historian and scholar Al-Biruni referred to both the Telugu language as well as its ...
With the first translation of the Kural text into Telugu made in 1877, Telugu has seen a series of translations before the turn of the 20th century. [1] The first translation was titled Trivarga Dipika made by Venkatrama Srividyanandaswami of the Kanuparti family, who presented it with elaborate notes. [2]
This is a guideline for the transliteration (or Romanization) of writings from Indic languages and Indic scripts for use in the English-language Wikipedia. It is based on ISO 15919, and is applicable to all languages of south Asia that are written in Indic scripts.
Drew, however, translated only 630 couplets. The remaining portions were translated by John Lazarus, a native missionary, thus providing the first complete English translation. In 1886, George Uglow Pope published the first complete English translation in verse by a single author, which brought the Kural text to a wide audience of the western ...
Telugu script is an abugida comprising 60 symbols – 16 vowels, 3 vowel modifiers, and 41 consonants. Telugu has a complete set of letters that follow a system to express sounds. The script is derived from the Brahmi script like those of many other Indian languages.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
The "Indian languages TRANSliteration" (ITRANS) is an ASCII transliteration scheme for Indic scripts, particularly for the Devanagari script.The need for a simple encoding scheme that used only keys available on an ordinary keyboard was felt in the early days of the rec.music.indian.misc (RMIM) Usenet newsgroup where lyrics and trivia about Indian popular movie songs were being discussed.
The first translation was by Rev. Benjamin Schulz who translated parts of Bible in the early part of 18th century. The manuscripts were sent to Germany for printing but were not printed. [ 1 ] The main translation into the Telugu language was Lyman Jewett 's version of the 1880s.