Search results
Results From The WOW.Com Content Network
However, the name of the gazelle is scarcely, if at all, to be found in the Bible; in its stead we read roe, hart, or deer. Like a few other names of graceful and timid animals, the word gazelle has always been in the East a term of endearment in love. It was also a woman's favourite name (1 Chronicles 8:9; 2 Kings 12:1; 2 Chronicles 24:1; Acts ...
fear of spiders and other arachnids such as scorpions, a zoophobia: Astraphobia: fear of thunder and lightning: Atelophobia: fear of imperfection; a synonym of perfectionism: Athazagoraphobia: fear of forgetting, forgetfulness and/or being forgotten [11] [12] Atychiphobia: fear of failure [13] or negative evaluations of others Autophobia: fear ...
Astraphobia, also known as astrapophobia, brontophobia, ceraunophobia, or tonitrophobia, is an abnormal fear of thunder and lightning or an unwarranted fear of scattered and/or isolated thunderstorms, a type of specific phobia. It is a treatable phobia that both humans and animals can develop.
Fear of the number 17 is known as heptadecaphobia and is prominent in Italian culture. [6] The number 39. Fear of the number 39 is known as the curse of 39, especially in Afghan culture. [7] The number 43. In Japanese culture, maternity wards numbered 43 are considered taboo, as the word for the number means "stillbirth". [8] The number 666.
This page was last edited on 15 December 2023, at 20:42 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.
The word nephesh occurs 754 times in the Hebrew Bible. The first four times nephesh is used in the Bible, it is used exclusively to describe animals: Gen 1:20 (sea life), Gen 1:21 (great sea life), Gen 1:24 (land creatures), Gen 1:30 (birds and land creatures). At Gen 2:7 nephesh is used as description of man.
The pygarg (/ ˈ p aɪ ɡ ɑː ɡ / [1]) is an animal mentioned in the Bible in Deuteronomy 14:5 as one of the animals permitted for food. The Septuagint translates the Hebrew yachmur (יחמור) as pygargos in Koiné Greek ("white-rumped", from pyge "buttocks" and argo "white"), [ 1 ] and the King James Version takes from there its term pygarg .
the literal or 'primitive' meaning. a list of all the other passages in the English Bible that use this word from that Greek or Hebrew original. Together this would allow the reader to "distinguish things that differ, which are frequently confounded in the English Bible". [4]