Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Now another Italian song was chosen for side B, 'C'è una cosa che non sai' ', album' 'Connaie Francis' song released in the United States for 'better' "for mama". "C'è una cosa che non sai" also appeared on the A side of a single published between both versions of "Ho bisogno di vederti".
Scherzo (in Italian means 'joke') Semibreve; Sextet (Italian: sestetto) Sol-fa, solfa, solfeggio, solfège (the last one through French) Solo (in Italian means 'alone') Soloist (Italian: solista) Sonata; Soprano; Sotto voce (in Italian it literally means 'under the voice' i.e. 'in a low voice'; often written without spaces) Staccato
In the German notation scheme, a hyphen is added between the pitch and the alteration (D-Dur). In German, Dutch, and Lithuanian, the minor key signatures are written with a lower case letter (d-Moll, d klein, d kleine terts). For example, to describe a song composed in the key of F-sharp major, one could say: F-sharp major (English)
Non Dimenticar" ("Do Not Forget") is the Italian construction for the informal imperative, "non" + infinitive. Originally titled "T'ho voluto bene" ("I loved you so much"), [ 1 ] [ 2 ] it is a popular song with music by P. G. Redi ( Gino Redi , a.k.a. Luigi Pulci), the original Italian lyrics by Michele Galdieri, with English lyrics by Shelley ...
The sign is an informal expression of any of several positive feelings, ranging from general esteem to love, for the recipient of the sign.A similar-looking but unrelated variation in which the thumb is toward the palm appears in heavy metal music culture as a "horns" hand-sign (though the thumbs extended version is sometimes used) and in college football as a sign of support for various teams ...
"Ti amo" (pronounced [ti ˈaːmo]; Italian for "I love you") is a 1977 song recorded by Italian singer Umberto Tozzi from the album È nell'aria...ti amo. It achieved success at the time, becoming a hit in many European countries, including Sweden and Switzerland where it topped the charts.
Italian term Literal translation Definition Bel canto: beautiful singing: Any fine singing, esp. that popular in 18th- and 19th-century Italian opera Bravura: skill: A performance of extraordinary virtuosity Bravo: skillful: A cry of congratulation to a male singer or performer. (Masc. pl. bravi; fem. sing. brava; fem. pl. brave.)
Typically, English spellings of German loanwords suppress any umlauts (the superscript, double-dot diacritic in Ä, Ö, Ü, ä, ö, and ü) of the original word or replace the umlaut letters with Ae, Oe, Ue, ae, oe, ue, respectively (as is done commonly in German speaking countries when the umlaut is not available; the origin of the umlaut was ...