When.com Web Search

  1. Ads

    related to: 37 1 2 simplified chinese converter to english language

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. CEDICT - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/CEDICT

    Traditional Chinese and Simplified Chinese; Pinyin (several pronunciations) American English (several) As of 22 January 2024, it had 122,444 entries in UTF-8. [2] The basic format of a CEDICT entry is: Traditional Simplified [pin1 yin1] /American English equivalent 1/equivalent 2/ 漢字 汉字 [han4 zi4] /Chinese character/CL:個|个/

  3. Chinese respelling of the English alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_respelling_of_the...

    In China, letters of the English alphabet are pronounced somewhat differently because they have been adapted to the phonetics (i.e. the syllable structure) of the Chinese language. The knowledge of this spelling may be useful when spelling Western names, especially over the phone, as one may not be understood if the letters are pronounced as ...

  4. General List of Simplified Chinese Characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/General_List_of_Simplified...

    It largely ratified and revised the Chinese Character Simplification Scheme promulgated in 1956, and served as the main reference for the List of Commonly Used Standard Chinese Characters published in 2013. [1] [2] The General List of Simplified Chinese Characters was released again in 1986 with some revision, alongside the rescission of the ...

  5. Chinese character encoding - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_character_encoding

    The Guobiao (GB) line of character encodings start with the Simplified Chinese charset GB 2312 published in 1980. Two encoding schemes existed for GB 2312: a one-or-two byte 8-bit EUC-CN encoding commonly used, and a 7-bit encoding called HZ [1] for usenet posts.

  6. Simplified Chinese characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Simplified_Chinese_characters

    Simplified Chinese characters are one of two standardized character sets widely used to write the Chinese language, with the other being traditional characters.Their mass standardization during the 20th century was part of an initiative by the People's Republic of China (PRC) to promote literacy, and their use in ordinary circumstances on the mainland has been encouraged by the Chinese ...

  7. Chinese Character Code for Information Interchange - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Character_Code_for...

    Layer 1 contains both non-hanzi and hanzi characters, with the non-hanzi and most frequently used hanzi being placed in plane 1, and with the remaining five planes consisting of less common hanzi. [1] Layer 2 contains simplified Chinese characters, with their row and cell numbers being the same as their traditional Chinese equivalents in layer 1.