Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In this poem, it is the Filipino youth who are the protagonists, whose "prodigious genius" making use of that education to build the future, was the "bella esperanza de la patria mía" (beautiful hope of the motherland). Spain, with "pious and wise hand" offered a "crown's resplendent band, offers to the sons of this Indian land."
Trinidad Tarrosa-Subido (14 June 1912 – 7 February 1994 [1]) was a Filipina linguist, writer, and poet who wrote of the Filipino woman’s experience using the English language [2] during and after the American colonial period in the Philippines.
However, only the current Filipino version is officially recognized by the Flag and Heraldic Code, approved on February 12, 1998, which specifies, "The National Anthem shall always be sung in the 'national language' within or outside the country; violation of the law is punishable by a fine and imprisonment."
In 2007, columnist Geronimo L. Sy wrote in the Manila Times that the Philippines didn't have a national motto (which he called a "national slogan") and that many of the societal problems plaguing the country were because of a lack of common direction that a national motto would embody, [8] despite the Flag and Heraldic Code being made law nine ...
The said poem was published in the first issue of Kalayaan. The poem exhorted Filipinos to join the crusade to achieve real Philippine independence. Bonifacio used the initials "A.I.B." that stands for Agapito Bagumbayan, Bonifacio's pseudonym along with the poem "Ang Dapat Mabatid ng Tagalog", another piece written by Bonifacio, according to ...
Awit sa Paglikha ng Bagong Pilipinas (English: Hymn to the Creation of a New Philippines), also known by its incipit Tindig! Aking Inang Bayan (English: "Stand! My Motherland"), is a patriotic song written by Filipino composer Felipe Padilla de León. [2]
"Sa Aking Mga Kabatà" (English: To My Fellow Youth) is a poem about the love of one's native language written in Tagalog. It is widely attributed to the Filipino national hero José Rizal, who supposedly wrote it in 1868 at the age of eight. [1]
"Bayan Ko" (usually translated as "My Country"; Spanish: Nuestra patria, lit. 'Our Motherland') is one of the most recognizable patriotic songs of the Philippines.It was written in Spanish by the revolutionary general José Alejandrino in light of the Philippine–American War and subsequent American occupation, and translated into Tagalog some three decades later by the poet José Corazón de ...