Search results
Results From The WOW.Com Content Network
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words.
Starting in 2003, ' The Most Beloved Vietnam Television Dramas' Voting Contest (Vietnamese: Cuộc thi bình chọn phim truyền hình Việt Nam được yêu thích nhất) is held annually or biennially by VTV Television Magazine to honor Vietnamese television dramas broadcast during the year(s) on two channels VTV1-VTV3.
Sino-Vietnamese vocabulary (Vietnamese: từ Hán Việt, Chữ Hán: 詞漢越, literally 'Chinese-Vietnamese words') is a layer of about 3,000 monosyllabic morphemes of the Vietnamese language borrowed from Literary Chinese with consistent pronunciations based on Middle Chinese. Compounds using these morphemes are used extensively in cultural ...
Vietnamese is an analytic language, meaning it conveys grammatical information primarily through combinations of words as opposed to suffixes. The basic word order is subject-verb-object (SVO), but utterances may be restructured so as to be topic-prominent. Vietnamese also has verb serialization.
The cinema of Vietnam originates in the 1920s and was largely influenced by wars that have been fought in the country from the 1940s to the 1970s.. Some proclaimed Vietnamese language-films include Cyclo, The Scent of Green Papaya and Vertical Ray of the Sun, all by Tran Anh Hung, challenged the war-torn depiction of Vietnam at the time. [5]
The song was arranged by the three members of EggPlantEgg, with lyrics written in Taiwanese by vocalist Ng Ki-pin. The lyrics are about the protagonist Ah Cheng's new quest for love in the movie, [12] and the last line of the song, "愛你愛甲白目眉" means "I will love you until we grow old," (lit. 'I will love you until your eyebrows turn ...
the Sino-Vietnamese word mệnh 'destiny' was written with its original character 命; the native Vietnamese word ta 'our' was written with the character 些 of the homophonous Sino-Vietnamese word ta 'little, few; rather, somewhat'; the native Vietnamese word năm 'year' was written with a new character 𢆥 that is compounded from 南 nam and ...
Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]