When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Hatikvah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hatikvah

    Hatikvah (Hebrew: הַתִּקְוָה, romanized: hattiqvā, ; lit. ' The Hope ') is the national anthem of the State of Israel.Part of 19th-century Jewish poetry, the theme of the Romantic composition reflects the 2,000-year-old desire of the Jewish people to return to the Land of Israel in order to reclaim it as a free and sovereign nation-state.

  3. Jerusalem of Gold - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jerusalem_of_Gold

    L'Shana Haba'ah. Lag BaOmer. Bar Yochai. v. t. e. " Jerusalem of Gold " (Hebrew: ירושלים של זהב, Yerushalayim Shel Zahav) is an Israeli song written by Naomi Shemer. Often contrasted with the official anthem Hatikva, the original song described the Jewish people's 2,000-year longing to return to Jerusalem.

  4. Oyfn Pripetshik - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Oyfn_Pripetshik

    Einat Betzalel and L' Orchestre Festival version; Cantors – A Faith In Song (Benzion Miller, Alberto Mizrahi & Naftali Herstik) (2003) The song is quoted in the Viola Sonata by Graham Waterhouse, entitled Sonata ebraica (Hebrew Sonata), written in 2012 and 2013, and recorded in 2015 by Hana Gubenko and Timon Altwegg who commissioned and ...

  5. Hevenu shalom aleichem - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hevenu_shalom_aleichem

    Hevenu shalom aleichem. " Hevenu shalom aleichem " (Hebrew: הבאנו שלום עליכם "We brought peace upon you" [ 1 ]) is a Hebrew-language folk song based on the greeting Shalom aleichem. While perceived to be an Israeli folk song, the melody of "Hevenu shalom aleichem" pre-dates the current state of Israel and is of Hasidic origin.

  6. Oh Chanukah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Oh_Chanukah

    e. Oh Chanukah (also Chanukah, Oh Chanukah) is an English version of the Yiddish Oy Chanukah (Yiddish: חנוכּה אױ חנוכּה Khanike Oy Khanike). The English words, while not a translation, are roughly based on the Yiddish. "Oy Chanukah" is a traditional Yiddish Chanukah song. "Oh Chanukah" is a very popular modern English Chanukah song.

  7. Yevarechecha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yevarechecha

    Yevarechecha. " Yevarechecha " (Hebrew: יְבָרֶכְךָ, romanized: Yəḇāreḵəḵā; lit. 'You Will be Blessed' or 'You Shall be Blessed'), also transliterated as " Yevarekhekha ", is a Hasidic Jewish nigun composed by David Weinkranz and performed by Ilana Rovina for the album Chasidic Song Festival 1970. [1] The song is considered ...

  8. Nigun - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nigun

    When Leib Sarah's found him, he sang in Hungarian a song he knew from the shepherds, Erdő, erdő, which he adapted to Judaism by changing the words. In Yitzack Isaac's version, the love in the song is for the Shechina (Divine Presence) that is in exile until the Messiah : [ 3 ]

  9. Ma'oz Tzur - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ma'oz_Tzur

    e. " Ma'oz Tzur " (Hebrew: מָעוֹז צוּר, romanized: Māʾōz Ṣūr) is a Jewish liturgical poem or piyyut. It is written in Hebrew, and is sung on the holiday of Hanukkah, after lighting the festival lights. The hymn is named for its Hebrew incipit, which means "Strong Rock (of my Salvation)" and is a name or epithet for God in Judaism.