When.com Web Search

  1. Ads

    related to: traditional polish headdress meaning in hebrew dictionary word lookup

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. National costumes of Poland - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/National_costumes_of_Poland

    National costumes of Poland (Polish: stroje ludowe) vary by region. They are typically not worn in daily life but at folk festivals, folk weddings, religious holidays, harvest festivals and other special occasions. [1] The costumes may reflect region and sometimes social or marital status. [1]

  3. Sudra (headdress) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sudra_(headdress)

    The sudra (Aramaic: סודרא‎ suḏārā; Hebrew: סוּדָר sudār) is a rectangular piece of cloth that has been worn as a headdress, scarf, or neckerchief in ancient Jewish tradition. [1] Over time, it held many different functions and is today sometimes understood to be of great cultural and/or religious significance to Jews.

  4. Czupryna - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Czupryna

    The czupryna (Polish: wysokie polskie cięcie, podgolony łeb, łaszczówka), also known as the Polish halfshaven head, is a traditional Polish noble haircut, associated mainly with Sarmatism, but worn by Poles in the Middle Ages too. It is marked by shaving hair above the ears and on the neck at the same height, with longer hair on the top of ...

  5. Turban - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Turban

    The traditional Jewish turban is known as a sudra. When the Jewish High Priest served in the Tabernacle and the Temple in Jerusalem, he wore a head covering called mitznefet מִצְנֶפֶת. This word has been translated as mitre (KJV) or headdress. It was most likely a turban, as the word comes from a root meaning 'to wrap'.

  6. List of Hebrew dictionaries - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Hebrew_dictionaries

    New Hebrew-German Dictionary: with grammatical notes and list of abbreviations, compiled by Wiesen, Moses A., published by Rubin Mass, Jerusalem, in 1936 [12] The modern Greek-Hebrew, Hebrew-Greek dictionary, compiled by Despina Liozidou Shermister, first published in 2018; The Oxford English Hebrew dictionary, published in 1998 by the Oxford ...

  7. Czapka - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Czapka

    Czapka of the officer of 3rd Uhlan Regiment 1815-1831. Czapka (/ ˈ tʃ æ p k ə /, Polish pronunciation: [ˈt͡ʂapka]; also spelt chapka or schapska / ˈ ʃ æ p s k ə /) [1] is a Polish, Belarusian, and Russian generic word for a cap.

  8. Head covering for Jewish women - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Head_covering_for_Jewish_women

    The word Mitpaḥat is a Hebrew word which literally means a covering or mantle, though is also used to mean many other things such as towel, apron, bandage, or wrap. Its current meaning is taken from post-biblical Hebrew, and is most likely derived from the Hebrew word טִפַּח (tipaḥ), meaning spread out or extended. [36]

  9. List of headgear - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_headgear

    This is derived from the fact that Hebrew word Mitznefet comes from the root "to wrap." This turban was likely only worn in the context of the priesthood and is cited in Exodus 27:20–30. Pe’er mentioned in Ezekiel 24: 17;23. In verse 17, Ezekiel commands the Israelites to “wrap their” Pe’ers around their heads.