Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Sanskrit word Bhārata is a vrddhi derivation of Bharata, which was originally an epithet of Agni. The term is a verbal noun of the Sanskrit root bhr-, "to bear/to carry", with a literal meaning of to be maintained (of fire). The root bhr is cognate with the English verb to bear and Latin ferō. This term also means "one who is engaged in ...
Also apophthegm. A terse, pithy saying, akin to a proverb, maxim, or aphorism. aposiopesis A rhetorical device in which speech is broken off abruptly and the sentence is left unfinished. apostrophe A figure of speech in which a speaker breaks off from addressing the audience (e.g., in a play) and directs speech to a third party such as an opposing litigant or some other individual, sometimes ...
Many of the Hindi and Urdu equivalents have originated from Sanskrit; see List of English words of Sanskrit origin. Many loanwords are of Persian origin; see List of English words of Persian origin, with some of the latter being in turn of Arabic or Turkic origin. In some cases words have entered the English language by multiple routes ...
Indian Vedic Scholar Shripad Damodar Satwalekar translated the Critical Edition of Mahabharata into Hindi [82] which was assigned to him by the Government of India. After his death, the task was taken up by Shrutisheel Sharma. [83] [84] [note 1] Indian economist Bibek Debroy also wrote an unabridged English translation in ten volumes. Volume 1 ...
It tells the story of Princess Savitri, who, through her intelligence and devotion, overcomes a divine prophecy foretelling her husband Satyavan’s early death. This episode is a significant literary and religious text in Hindu tradition, emphasizing themes of destiny, free will, and pativrata dharma (wifely duty).
The Ramayana story is also recounted within other Sanskrit texts, including: the Mahabharata (in the Ramokhyana Parva of the Vana Parva); [12] Bhagavata Purana contains a concise account of Rama's story in its ninth skandha; [13] brief versions also appear in the Vishnu Purana as well as in the Agni Purana.
In India, Romanised Hindi is the dominant form of expression online. In an analysis of YouTube comments, Palakodety et al., identified that 52% of comments were in Romanised Hindi, 46% in English, and 1% in Devanagari Hindi. [9] Romanised Hindi is also used by some newspapers such as The Times of India.
Godaan (Hindi: गोदान, Urdu: گودان, romanized: gōdān, lit. 'cow donation') is a Hindi novel by Munshi Premchand. It was first published in 1936 and is considered one of the greatest Hindi novels of modern Indian literature. Themed around the socio-economic deprivation as well as the exploitation of the village poor, the novel ...