Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Tandok dance (Batak: ᯖᯢ᯲oᯃ᯲)is a traditional Batak dance originating from the North Sumatra, Indonesia. This dance tells about the activities of harvesting rice using tandok carried out by mothers in the fields. In addition, this dance also contains the importance of family values between each other.
Free Fire Max is an enhanced version of Free Fire that was released in 2021. [ 71 ] [ 72 ] It features improved High-Definition graphics , sound effects , and a 360-degree rotatable lobby. Players can use the same account to play both Free Fire Max and Free Fire , and in-game purchases, costumes, and items are synced between the two games. [ 73 ]
See also External links A abricot ("apricot"): from Catalan albercoc, derived from the Arabic al barqūq (أَلْبَرْقُوق) which is itself borrowed from Late Greek praikokkion derived from Latin præcoquum, meaning "(the) early fruit" adoble (" adobe "): from Spanish adobe, derived from the Arabic al-ṭūb (الطوب) meaning "(the) dried earth brick" albacore (" albacore ") (zoo ...
Its tools support many languages, including Arabic, Chinese, English, French, Hebrew, Spanish, Italian, Turkish, Ukrainian and Russian. Since its founding Reverso has provided machine translation tools for automated translation of texts in various languages, including neural machine translation.
"Dunya" is an Arabic word that means "lower or lowest", [1] or "nearer or nearest", [2] which is understood as a reference to the "lower world, this world here below". [3] The term "dunya" is employed to refer to the present world "as it is closest to one’s life as opposed to the life of the Hereafter". [4]
Wāw rubba (Arabic: وَاوُ رُبَّ) is a usage of the Arabic word wa (Arabic: وَ).Whereas the usual use of wa is as a conjunction (meaning 'and'), the wāw rubba is used, particularly in poetry, in an exclamatory fashion to introduce a new subject.
Its root word is the Arabic verb fa’ada (Arabic: َفَأَد) meaning "burning or a flame" and lahmun fa'eed - means a "roasted meat on a fire". It is used to describe a "heart that is inflamed with emotion". [4]
Fazl (Arabic: فضل) is an Arabic word meaning grace or virtue. It may also be transliterated as Fadl, or with the addition of an extra vowel. It is used as a given name, and also as a constituent of several compound names. [1] [2] Examples are: