Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Marwari or Malani [4] is a rare breed of horse from the Marwar (or Jodhpur) region of Rajasthan, in north-west India.It is closely related to the Kathiawari breed of the Kathiawar peninsula of Gujarat, [5] with which it shares an unusual inward-curving shape of the ears.
Classic riding jodhpurs, showing the extra width in the thigh area, which allows for lateral leg movement when in the saddle. Special adaptations for riding include a pattern cut with the leg seams on the outside of the leg; a patch on the inside of the knee, sometimes of a hard-wearing material such as leather; and in some cases a similar leather or leather-like panel on the seat that helps ...
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Japanese on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Japanese in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
The Marwari horse is a rare breed from the Marwar region of India. Known for its inward-turning ear tips, it comes in all equine colours, although pinto patterns tend to be the most popular. It is known for its hardiness, and is quite similar to the Kathiawari, another Indian breed from the Kathiawar region southwest of Marwar.
Ama no Fuchigoma (天乃斑駒, lit. "heavenly spotted horse") [1] is a mythical horse from a collection of Japanese folklore known as the Chronicles of Japan or Nihon-Shoki (日本書紀). In the myth, Ama no Fuchigoma was ridden by the god Susanoo .
It was originally bred as a desert war horse for use over long distances, in rough terrain, on minimal rations. It is closely related to the Marwari horses of Rajasthan; both breeds have been influenced by imported Arab horses. [6]: 479 It is found in all colours except for black, and is most commonly chestnut. In the past it was used as a war ...
There are a few Japanese words that, although they appear to have originated in borrowings from Chinese, have such a long history in the Japanese language that they are regarded as native and are thus treated as kun'yomi, e.g., 馬 uma "horse" and 梅 ume. These words are not regarded as belonging to the Sino-Japanese vocabulary.
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Japanese. Click [show] for important translation instructions.