Search results
Results From The WOW.Com Content Network
According to Chicano artist and writer José Antonio Burciaga: . Caló originally defined the Spanish gypsy dialect. But Chicano Caló is the combination of a few basic influences: Hispanicized English; Anglicized Spanish; and the use of archaic 15th-century Spanish words such as truje for traje (brought, past tense of verb 'to bring'), or haiga, for haya (from haber, to have).
Caló (Spanish:; Catalan:; Galician:; Portuguese:) is a language spoken by the Spanish and Portuguese Romani ethnic groups. It is a mixed language (referred to as a Para-Romani language in Romani linguistics) based on Romance grammar, with an adstratum of Romani lexical items, [2] through language shift by the Romani community.
The origin of the word "pachuco" is uncertain, but one theory connects it to the city of El Paso, Texas, which was sometimes referred to as "Chuco Town" or "El Chuco". People migrating to El Paso from Ciudad Juarez would say, in Spanish, that they were going "pa' El Chuco".
from Berber merīn ' Marinid ' (modern Spanish Benimerines), the people of North Africa who originally bred this type of sheep. moreno — brown , brunette , dark-skinned person from moro ' a Moor ' , from Latin Maurus , from Ancient Greek Maúros , probably of Berber origin, but possibly related to the Arabic مَغْرِب maġrib ' west ...
The term gitano evolved from the word egiptano [10] ("Egyptian"), which was the Old Spanish demonym for someone from Egipto (Egypt). "Egiptano" was the regular adjective in Old Spanish for someone from Egypt, however, in Middle and Modern Spanish the irregular adjective egipcio supplanted egiptano to mean Egyptian, probably to differentiate Egyptians from Gypsies.
So what does Hispanic mean? Hispanic is a term that refers to people of Spanish speaking origin or ancestry. Think language -- so if someone is from Spanish speaking origin or ancestry, they can ...
The article Calo (Chicano slang) is not a duplicate of Caló (Chicano) * DO NOT REDIRECT * There are reasons for the existence of these two separate articles, i.e., primarily the difference on the spelling of the word "Calo" vs "Caló"; and the former's desire to maintain a list of Chicano slang / Calo words and expressions while the later desires to "not" maintain such a list.
Calo (also commonly spelled "Caló") is more accurately described as an "argot" (from French meaning "jargon of the criminals") instead of a "language" - despite that it does tend to exhibit a hybrid set of rules from both the English and Spanish languages.