Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Shuab ul Iman, (Arabic: شعب الايمان), is a multi-volume Hadith book compiled by Imam al-Bayhaqi (384 AH – 458 AH). [1] The author provides an exhaustive textual commentary relating to foundations of faith and its branches.
Al-iman lil Imam Ibn Manda (d. 395 AH) Marifat us Sahaba lil Imam Ibn Manda (d. 395 AH) Al-Mustadrak ala al-Sahihayn by Imam Al-Hakim al-Nishapuri (d. 405 AH) Al-Fawaid lil Imam Muhammad bin Tammam al-Razi (d. 414 AH) Sharah Usul ul iteqad lil Imam Lal al-Ka'i (d. 418 AH) Hilyat al-Awliya lil Abu Nu'aym al-Isfahani (d. 430 AH)
The author collected in this book the names and biographies of all, or most, of the hadith narrators mentioned in the six canonical hadith collections.These six books are Sahih al-Bukhari and Sahih Muslim and the four Sunan books by Al-Nasa'i, al-Tirmidhi, Abu Dawood and Ibn Majah.
Usd al-ghābah fi maʿrifat al-Saḥabah (Arabic: أسد الغابة في معرفة الصحابة, lit. 'Lions of the Wild: On Knowing the Companions'), commonly known as Usd al-Gabah, is a book by Ali ibn al-Athir.
It is the largest Sunan Book available in history of Hadith collection, containing almost twenty two thousand (22,000) Hadiths according to Al-Maktaba Al-Shamela. [2] A book with similar name (Sunan al-Kubra) is also written by Imam al-Nasa'i having almost twelve thousand (12,000) hadiths.
Download QR code; Print/export Download as PDF; Printable version; Appearance. move to sidebar hide. From Wikipedia, the free encyclopedia. Redirect page ...
Kanzul Iman by Ahmed Raza Khan Barelvi; Al-Bahr al-Madid by Ahmad ibn Ajiba; Ruh al-Ma'ani by Mahmud al-Alusi; Bayan Ul Quran by Maulana Ashraf Ali Thanwi; Maariful Quran by Mufti Muhammad Shafi; Tafsir Tibyan-ul-Qur'an by Ghulam Rasool Saeedi; Tafsir-ul-Qur’an (also known as: Tafsir-e-Majidi) by Maulana Abdul Majid Daryabadi; Tafhim-ul-Quran ...
Girish Chandra Sen (c. 1834-1910), a Brahmo missionary, was the first to translate the entire Quran into Bengali. He published it gradually between 1881 and 1883. [9] It was a literal translation with a clear and smooth linguistic style. The translation had been hugely praised by various Muslim scholars and writers as an early literary work. [10]