Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In Japanese, the more formal seppuku, a Chinese on'yomi reading, is typically used in writing, while harakiri, a native kun'yomi reading, is used in speech. As Ross notes, As Ross notes, It is commonly pointed out that hara-kiri is a vulgarism , but this is a misunderstanding.
San can be attached to the names of animals or even for cooking; "fish" can be referred to as sakana-san, but both would be considered childish (akin to "Mr. Fish" or "Mr. Fishy" in English) and would be avoided in formal speech. When referring to their spouse as a third party in a conversation, married people often refer to them with -san.
The h-row was historically pronounced as fa, fi, fu, fe, fo (and even further back, pa, pi, pu, pe, po). Japanese f (IPA:) is close to a voiceless w, and so was easily changed to w in the middle of a word; the w was then dropped except for わ wa. This is also why fu is used to this day and has not become hu.
Japanese phonology has been affected by the presence of several layers of vocabulary in the language: in addition to native Japanese vocabulary, Japanese has a large amount of Chinese-based vocabulary (used especially to form technical and learned words, playing a similar role to Latin-based vocabulary in English) and loanwords from other ...
Ningyo (人魚, "human fish"), as the name suggests, is a creature with both human and fish-like features, described in various pieces of Japanese literature.. Though often translated as "mermaid", the term is technically not gender-specific and may include the "mermen".
There is also Kyotaku Denki Kokuji Kai from Japan, which connects the legend of Fuke (Japanese version of the name Puhua) and the transmission and transformation of the Fuke sect in Japan, in particular with regard to the legendary origin of the Komuso tradition and suizen ("blowing Zen"). The notion of suizen is however a concept from the 20th ...
In standard Japanese, the usage is usually considered childish, but in Kansai, o-imo-san, o-mame-san and ame-chan are often heard not only in children's speech but also in adults' speech. The suffix -san is also added to some familiar greeting phrases; for example, ohayō-san ("good morning") and omedetō-san ("congratulations").
Silver Fang: The Shooting Star Gin (Japanese: 銀牙 -流れ星 銀-, Hepburn: Ginga: Nagareboshi Gin) is a Japanese manga series written and illustrated by Yoshihiro Takahashi. It was published in Shueisha's shōnen manga magazine Weekly Shōnen Jump from 1983 to 1987, and collected in 18 bound volumes.