Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Apples and oranges are both similar-sized seeded fruits that grow on trees, but that does not make the two interchangeable. A false equivalence or false equivalency is an informal fallacy in which an equivalence is drawn between two subjects based on flawed or false reasoning.
In logic, equivocation ("calling two different things by the same name") is an informal fallacy resulting from the use of a particular word or expression in multiple senses within an argument. [1] [2] It is a type of ambiguity that stems from a phrase having two or more distinct meanings, not from the grammar or structure of the sentence. [1]
Incomplete comparison – insufficient information is provided to make a complete comparison. Intentionality fallacy – the insistence that the ultimate meaning of an expression must be consistent with the intention of the person from whom the communication originated (e.g. a work of fiction that is widely received as a blatant allegory must ...
However, the German translation "Ernst sein ist alles" (literally "Being Ernst is everything") only changes the name very slightly: in fact (unlike the equivalents in English) the adjective ernst is even spelt exactly as the name Ernst and, given the position at the beginning of the title, both meanings would be capitalised.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Hindustani (sometimes called Hindi–Urdu) is a colloquial language and lingua franca of Pakistan and the Hindi Belt of India. It forms a dialect continuum between its two formal registers: the highly Persianized Urdu, and the de-Persianized, Sanskritized Hindi. [2] Urdu uses a modification of the Persian alphabet, whereas Hindi uses Devanagari ...
The concept of metaphrase (word-for-word translation) is an imperfect concept, because a given word in a given language often carries more than one meaning, and because a similar given meaning may often be represented in a given language by more than one word. Nevertheless, metaphrase and paraphrase may be useful as ideal concepts that mark the ...
A false analogy occurs when claims are supported by unsound comparisons between data points. For example, the Scopus and Web of Science bibliographic databases have difficulty distinguishing between citations of scholarly work that are arms-length endorsements, ceremonial citations, or negative citations (indicating the citing author withholds ...