Search results
Results From The WOW.Com Content Network
A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Japanese Wikipedia article at [[:ja:Exact name of the Japanese article]]; see its history for attribution. You may also add the template {{Translated page|ja|Exact name of Japanese article}} to the talk page. For more guidance, see Wikipedia:Translation.
The Tokyo dialect (Tōkyō hōgen, Tōkyō-ben, Tōkyō-go (東京方言, 東京弁, 東京語)) is a variety of Japanese language spoken in modern Tokyo. As a whole, it is generally considered to be Standard Japanese, though specific aspects of slang or pronunciation can vary by area and social class. Yamanote (red) and Shitamachi (blue)
The first Japanese translation of the Kural text was made by Shuzo Matsunaga in 1981. [2] [3] [4] Work on the translation began in the 1970s when Matsunaga chanced upon a few translated lines from the original work. Through his pen-pal in India, he obtained guidance and a copy of an English translation of the work by George Uglow Pope. [5]
Under Japanese law, the prefecture of Tokyo is designated as a to (都), translated as metropolis. [80] Tokyo Prefecture is the most populous prefecture and the densest, with 6,100 inhabitants per square kilometer (16,000/sq mi); by geographic area it is the third-smallest, above only Osaka and Kagawa.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Japanese Wikipedia article at [[:ja:東京大神宮]]; see its history for attribution.
(October 2021) Click [show] for important translation instructions. View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy ...
Japanese Historical Text Initiative (JHTI) is a searchable online database of Japanese historical documents and English translations. It is part of the Center for Japanese Studies at the University of California at Berkeley .
(August 2011) Click [show] for important translation instructions. View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy ...