Ad
related to: cantonese pinyin dictionary meaning
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The name Jyutping (itself the Jyutping romanisation of its Chinese name, 粵拼) is a contraction of the official name, and it consists of the first Chinese characters of the terms jyut6 jyu5 (粵語, meaning "Yue language") and ping3 jam1 (拼音 "phonetic alphabet", also pronounced as "pinyin" in Mandarin).
Trad. Simp. Mandarin (Pinyin) Cantonese (Jyutping) Cantonese (Yale) Minnan Meaning and principal uses 把: bǎ baa2: ba2 pé "grip" — objects with handle-like parts (knives 刀, scissors 剪刀, swords 劍 / 剑, keys 鑰匙 / 钥匙, pistols 手槍 / 手枪, chairs 椅子, flaming torches or sticks 火)
The Institute of Language in Education Scheme (Chinese: 教院式拼音方案) also known as the List of Cantonese Pronunciation of Commonly-used Chinese Characters romanization scheme (常用字廣州話讀音表), ILE scheme, and Cantonese Pinyin, [1] is a romanization system for Cantonese developed by Ping-Chiu Thomas Yu (Chinese: 余秉昭) in 1971, [2] [3] and subsequently modified by the ...
Robert S. Bauer, a linguist of Cantonese at Hong Kong Polytechnic University says the dictionary works best when users hear a word pronounced but do not know how to write it in characters, they can very quickly look it up in pinyin order and find the correct characters and meanings. However, to look up an unknown character's pronunciation and ...
Tones distinguish the definition of all morphemes in Chinese, and the definition of a word is often ambiguous in the absence of tones. Certain systems such as Wade–Giles indicate tone with a number following the syllable: ma 1, ma 2, ma 3, ma 4. Others, like Pinyin, indicate the tone with diacritics: mā, má, mǎ, mà.
The general term cishu (Chinese: 辭書; pinyin: císhū; lit. 'lexicographic books') semantically encompasses "dictionary; lexicon; encyclopedia; glossary". [1] The Chinese language has two words for dictionary: zidian (character dictionary) for written forms, that is, Chinese characters, and cidian (word/phrase dictionary), for spoken forms.
Graphical representation of the tones of six-tone Cantonese. Modern Cantonese has up to seven phonemic tones. Cantonese Yale represents these tones using a combination of diacritics and the letter h. [5] [6] Traditional Chinese linguistics treats the tones in syllables ending with a stop consonant as separate "entering tones". Cantonese Yale ...
The scheme for Cantonese is outlined in "The Cantonese Transliteration Scheme" (simplified Chinese: 广州话拼音方案; traditional Chinese: 廣州話拼音方案; pinyin: Guǎngzhōuhuà Pīnyīn Fāng'àn). It is referred to as the Canton Romanization on the LSHK character database.