Ad
related to: love arabic poems in english free
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Alā yā ayyoha-s-sāqī is a ghazal (love poem) by the 14th-century poet Hafez of Shiraz. It is the opening poem in the collection of Hafez's 530 poems. In this poem, Hafez calls for wine to soothe his difficulties in love. In a series of varied images he describes his feelings.
The ghazal [a] is a form of amatory poem or ode, [1] originating in Arabic poetry. [2] Ghazals often deal with topics of spiritual and romantic love and may be understood as a poetic expression of both the pain of loss or separation from the beloved and the beauty of love in spite of that pain.
The "Nuniyya of Ibn Zaydun" (Arabic: نونية ابن زيدون; incipit: أَضْحَى التَنائي بَديلاً مِن تَدانينا) is a 52–verse nūniyya, or poem in nūn, by the 11th century Andalusi poet Ibn Zaydun (d. 1071).
The final element of courtly love, the concept of "love as desire never to be fulfilled," was also at times implicit in Arabic poetry. [ 22 ] The 10th century Encyclopedia of the Brethren of Purity features a fictional anecdote of a "prince who strays from his palace during his wedding feast and, drunk, spends the night in a cemetery, confusing ...
Some muwashshah poems are devoted to a single theme while others combine multiple themes. One common thematic structure is love, followed by panegyric, and then love. [2]: 169 The kharja also plays a role in elaborating the poem’s theme. At the end of a love poem, the kharja might be voiced by the beloved.
This article related to a poem is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.
Qareat El Fengan (Arabic: قارِئةُ الفِنجان; "The Fortune Teller", literally "The Coffee Cup Reader") [1] is a poem written by Nizar Qabbani and performed by Abdel Halim Hafez. He sang it for the first time in April 1976. The song is considered to be one of the classic Arabic songs, and one of the most notable Abdel Halim songs.
Nasīb (Arabic: النسيب) is an Arabic literary form, 'usually defined as an erotic or amatory prelude to the type of long poem called a qaṣīdah.' [1] However, although at the beginning of the form's development nasīb meant 'love-song', it came to cover much wider kinds of content: [2] 'The nasīb usually is understood as the first part ...