Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In this poem, it is the Filipino youth who are the protagonists, whose "prodigious genius" making use of that education to build the future, was the "bella esperanza de la patria mía" (beautiful hope of the motherland). Spain, with "pious and wise hand" offered a "crown's resplendent band, offers to the sons of this Indian land."
In 2007, columnist Geronimo L. Sy wrote in the Manila Times that the Philippines didn't have a national motto (which he called a "national slogan") and that many of the societal problems plaguing the country were because of a lack of common direction that a national motto would embody, [8] despite the Flag and Heraldic Code being made law nine ...
Trinidad Tarrosa-Subido (14 June 1912 – 7 February 1994 [1]) was a Filipina linguist, writer, and poet who wrote of the Filipino woman’s experience using the English language [2] during and after the American colonial period in the Philippines. She wrote under many names, sometimes using her full name of Trinidad Tarrosa-Subido, Tarrosa ...
"Bayan Ko" (usually translated as "My Country"; Spanish: Nuestra patria, lit. 'Our Motherland') is one of the most recognizable patriotic songs of the Philippines.It was written in Spanish by the revolutionary general José Alejandrino in light of the Philippine–American War and subsequent American occupation, and translated into Tagalog some three decades later by the poet José Corazón de ...
"Sa Aking Mga Kabatà" (English: To My Fellow Youth) is a poem about the love of one's native language written in Tagalog. It is widely attributed to the Filipino national hero José Rizal, who supposedly wrote it in 1868 at the age of eight. [1]
The earliest printed book in a Philippine language, featuring both Tagalog in baybayin and transliterated into the Latin script, is the 1593 Doctrina Christiana en Lengua Española y Tagala. The Tagalog text was based mainly on a manuscript written by Fr. Juan de Placencia. Friars Domingo de Nieva and Juan de San Pedro Martyr supervised the ...
Aking Inang Bayan (English: "Stand! My Motherland" ), is a patriotic song written by Filipino composer Felipe Padilla de León . [ 2 ] It was commissioned during the Japanese occupation of the Philippines and intended to supplant Lupang Hinirang (then sung to its English translation as the Philippine Hymn ) as the national anthem.
Depiction of Lam-Ang, the protagonist of Biag ni Lam-Ang, an Ilocano epic.. Philippine epic poetry is the body of epic poetry in Philippine literature.Filipino epic poetry is considered to be the highest point of development for Philippine folk literature, encompassing narratives that recount the adventures of tribal heroes.