Ad
related to: verse meaning in hindi
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The International Bible Society (now known as Biblica) published the New Testament of the New Urdu Bible Version (NUBV) in 2009. This is based on their 1983 revision of New International Version (NIV) in English. [19] It was published in India only, not in Pakistan. In 2011 the Urdu Geo Version was published by Geolink Resources LLC.
[4] [12] In an article of the Indian Defence Review journal, it is characterized as "best sums up the Indian thought", here meaning, "If we are righteous, then victory will be ours [India's]". [13] In the study of ethics , it is taken to convey that "ultimate victory is that of righteousness".
Doha is a lyrical verse-format which was extensively used by Indian poets and bards of North India probably since the beginning of the 6th century AD. Dohas of Kabir, Tulsidas, Raskhan, Rahim and the dohas of Nanak called Sakhis are famous. Satasai of Hindi poet, Bihārī, contains many dohas. Dohas are written even now.
The translation and meaning of the Mantra can be understood when the context in which the Mantra is quoted in the Upanishad is known. Prior understanding of Vedanta is essential for translation and explanation of these Mantra. The Brihadaranyaka Upanishad explains Consciousness and it in this context that this Shanti Mantra needs to be understood.
The Bhagavad Gita (/ ˈ b ʌ ɡ ə v ə d ˈ ɡ iː t ɑː /; [1] Sanskrit: भगवद्गीता, IPA: [ˌbʱɐɡɐʋɐd ˈɡiːtɑː], romanized: bhagavad-gītā, lit. 'God's song'), [a] often referred to as the Gita (IAST: gītā), is a Hindu scripture, dated to the second or first century BCE, [7] which forms part of the epic Mahabharata.
[7] [8] The word 'chālīsā' is derived from 'chālīs' meaning the number 'forty' in Hindi, denoting the number of verses in the Hanuman Chalisa (excluding the couplets at the beginning and the end). [2] Hanuman is a Hindu deity and a devotee of the Hindu god, Rama. He is one of the central characters of the Ramayana.
Bhaja Govindam Side by side translation in Hindi and English; Bhaja Govindam by C. Rajagopalachari (online book) Bhaja Govindam by K. P. Rathnakara Bhatta (online book) Bhaja Govindam : Follow Your Heart Archived 18 September 2021 at the Wayback Machine published by Vakils Feffer & Simons Pvt Ltd
[3] There was yet another Hindi translation in 1989. [3] In 1990, T. E. S. Raghavan rendered a poetic rendition in couplet form in 'Venba' metre as in the source, following four words in the first line and three in the second. [5] In 2000, a translation by Ananda Sandhidut was published under the title Kural Kavitā Valī. [2]