Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Distribution of Chinese dialect groups within the Greater China Region This video explains the differences in pronunciation and vocabulary among Mandarin Dialects (Std. Mandarin, Sichuan Mandarin and NE Mandarin) and Cantonese. The following is a list of Sinitic languages and their dialects.
Linguistically, Xiaogan dialect is a dialect of Mandarin, but the pronunciation and diction are quite different from spoken Standard Chinese. Knowing the local dialect is of considerable social benefit, and most Chinese who permanently move to a new area will attempt to pick up the local dialect.
Cantonese, historically the language of most Chinese immigrants, was the third most widely spoken non-English language in the United States in 2004. [6] [page needed] Many Chinese schools have been established to accomplish these goals. Most of them have classes only once a week on the weekends, however especially in the past there have been ...
我 wǒ I 给 gěi give 你 nǐ you 一本 yìběn a 书 shū book [我給你一本書] 我 给 你 一本 书 wǒ gěi nǐ yìběn shū I give you a book In southern dialects, as well as many southwestern and Lower Yangtze dialects, the objects occur in the reverse order. Most varieties of Chinese use post-verbal particles to indicate aspect, but the particles used vary. Most Mandarin ...
"Cantonese" as used to refer to the language native to the city of Canton, which is the traditional English name of Guangzhou, was popularized by An English and Cantonese Pocket Dictionary (1859), a bestseller by the missionary John Chalmers. [6] Before 1859, this variant was often referred to in English as "the Canton dialect". [7] [6]
Guangzhou Cantonese; Hong Kong Cantonese; Malaysian Cantonese; Regional variants of the English language. British and Malaysian English differences; Regional differences in the Korean language. North–South differences in the Korean language; Regional differences in the Portuguese language. Portuguese dialects#Notable features of some dialects
Mandarin’s four tones are enough to flummox English speakers. For example, depending on the inflection, "ma" can mean "mother," "numb," "horse" or "yell at." With nine tones, Cantonese is even ...
Most Yue varieties have merged the Middle Chinese retroflex sibilants with the alveolar sibilants, in contrast with Mandarin dialects, which have generally maintained the distinction. [39] For example, the words 將; jiāng and 張; zhāng are distinguished in Mandarin, but in modern Cantonese they are both pronounced as jēung.