Search results
Results From The WOW.Com Content Network
These relationships were precisely named and differentiated. The kinship system influences every aspect of Chinese custom and morality [2] [3] and even law - the rights and duties they entailed were even enshrined in the legal codes of the Ming and Qing dynasties, so that gross violation could invite legal sanction. [4] [5]
Here are 125 cute, sexy, and romantic nicknames for your boyfriend, fiancé, baby daddy, FWB—basically anyone you're getting romantic with. ... This might be a list of terms to call your ...
Guanxi (simplified Chinese: 关系; traditional Chinese: 關係; pinyin: guānxi) is a term used in Chinese culture to describe an individual's social network of mutually beneficial personal and business relationships.
Generation name (variously zibei or banci in Chinese; tự bối, ban thứ or tên thế hệ in Vietnamese; hangnyeolja in Korea) is one of the characters in a traditional Chinese, Vietnamese and Korean given name, and is so called because each member of a generation (i.e. siblings and paternal cousins of the same generation) share that character.
Chinese names are personal names used by individuals from Greater China and other parts of the Sinophone world. Sometimes the same set of Chinese characters could be chosen as a Chinese name, a Hong Kong name, a Japanese name, a Korean name, a Malaysian Chinese name, or a Vietnamese name, but they would be spelled differently due to their varying historical pronunciation of Chinese characters.
Kinship terminology is the system used in languages to refer to the persons to whom an individual is related through kinship.Different societies classify kinship relations differently and therefore use different systems of kinship terminolojy; for example, some languages distinguish between consanguine and affinal uncles (i.e. the brothers of one's parents and the husbands of the sisters of ...
This partial list of city nicknames in China compiles the aliases, sobriquets and slogans that cities in China are known by (or have been known by historically), officially and unofficially, to locals, outsiders or their tourism boards or chambers of commerce.
The Chinese abbreviated name, e.g. Ningwu Railway, should still be mentioned in the first sentence of the article as a secondary name of the expressway/railway, and should be made a redirect link to the article. This Chinese abbreviated name can be freely used in the article itself and in other articles. The rule above applies only to article ...