Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Exception from the standard are the romanization of Sinhala long "ä" ([æː]) as "ää", and the non-marking of prenasalized stops. Sinhala words of English origin mainly came about during the period of British colonial rule in Sri Lanka. This period saw absorption of several English words into the local language brought about by the ...
Sinhala idioms (Sinhala: රූඩි, rūḍi) and colloquial expressions that are widely used to communicate figuratively, as with any other developed language.This page also contains a list of old and popular Sinhala proverbs, which are known as prastā piruḷu (ප්රස්තා පිරුළු) in Sinhala.
Sinhala (Siṁhala) is a Sanskrit term; the corresponding Middle Indo-Aryan (Eḷu) word is Sīhala. The name is a derivative of siṁha, the Sanskrit word for 'lion'. [12] The name is sometimes glossed as 'abode of lions', and attributed to a supposed former abundance of lions on the island.
Manike Mage Hithe. "Manike Mage Hithe" (Sinhala: මැණිකේ මගේ හිතේ, lit. 'Precious in my Mind') is a Sri Lankan Sinhala-language song by Yohani, Satheeshan Rathnayaka and Chamath Sangeeth. [1][2] An official cover for the song was done by Chamath Sangeeth and released on 22 May 2021. [3] The lyrics were written by Dulan ARX.
The " Sri Lanka Matha " (English: "Mother Sri Lanka"; Sinhala: ශ්රී ලංකා මාතා, romanized: Śrī Lańkā Mātā; Tamil: ஸ்ரீ லங்கா தாயே, romanized: Srī Laṅkā Tāyē) is the national anthem of Sri Lanka. "Sri Lanka Matha" was composed by Ananda Samarakoon and was originally titled " Namo ...
v. t. e. The Sinhala script (Sinhala: සිංහල අක්ෂර මාලාව, romanized: Siṁhala Akṣara Mālāva), also known as Sinhalese script, is a writing system used by the Sinhalese people and most Sri Lankans in Sri Lanka and elsewhere to write the Sinhala language as well as the liturgical languages Pali and Sanskrit. [3]
Surangani (song) "Surangani" was originally a Sinhalese Baila song. [1] The Tamil version was written and sung by A E Manoharan. The song has been dubbed in many languages. Manoharan did a bilingual Sinhala /Tamil rendition of the song which became quite popular in Tamil Nadu, mainly due to Radio Ceylon. Ilayaraja then made a Tamil version ...
Karunaratne Abeysekera (Sinhala lyrics) Producer (s) Nimal Mendis. " Master Sir " ( Sinhala: මාස්ටර් සර්) is a Sinhala pop song written by Sri Lankan singer/songwriter Nimal Mendis for the film Kalu Diya Dhahara ("A column of black water"), in which it was performed over the title sequence by Neela Wickramasinghe. [1]