Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In Brazilian Portuguese, only American and British-style quote marks are used. “Isto é um exemplo de como fazer uma citação em português brasileiro.” “This is an example of how to make a quotation in Brazilian Portuguese.” In both varieties of the language, dashes are normally used for direct speech rather than quotation marks:
In Brazil, angular quotation marks are rare, and curved quotation marks (“quote” and ‘quote’) are almost always used. An example of this can be seen in the difference between a Portuguese keyboard (which has a key for « and » ) and a Brazilian keyboard .
Though it is seldom used (most Dutch keyboards use US International layout), [10] the Dutch layout uses QWERTY and adds the € sign, the diaeresis ( ̈), the German eszett (ß), the pilcrow (¶), the (US) cent sign (¢), the Greek letter µ (for the micro-sign), the braces ({ }) and the guillemet quotation marks (« »), as well as having ...
Question mark: Inverted question mark, Interrobang “ ” " " ‘ ’ ' ' Quotation marks: Apostrophe, Ditto, Guillemets, Prime: Inch, Second ® Registered trademark symbol: Trademark symbol ※ Reference mark: Asterisk, Dagger: Footnote ¤ Scarab (non-Unicode name) ('Scarab' is an informal name for the generic currency sign) § Section sign ...
Accented letters: â ç è é ê î ô û, rarely ë ï ; ù only in the word où, à only at the ends of a few words (including à).Never á í ì ó ò ú.; Angle quotation marks: « » (though "curly-Q" quotation marks are also used); dialogue traditionally indicated by means of dashes.
Brazil will end a tax exemption for importing electric vehicles, gradually raising the duty to 35% over three years, Industry Ministry official Uallace Moreira told Reuters on Friday. Brazil-based ...
An 836-pound “cursed” emerald worth nearly $1 billion will be returned to Brazil after 15 years under lock and key in Los Angeles. The 180,000-carat Bahia Emerald was smuggled out of the South ...
However, the quotation marks "«" and "»" for (European) Portuguese, (European) Spanish, French and Italian are missing. This character set [5] was different from the Brazilian Standard BraSCII, [6] which was very similar to ISO 8859-1.