Search results
Results From The WOW.Com Content Network
De Brevitate Vitae (English: On the Shortness of Life) is a moral essay written by Seneca the Younger, a Roman Stoic philosopher, sometime around the year 49 AD, to his father-in-law Paulinus. The philosopher brings up many Stoic principles on the nature of time , namely that people waste much of it in meaningless pursuits.
Job mentions the brevity of life (the focus later, in chapter 14) and the lack of hope (verse 6) before addressing God directly (verse 7) calling God to act toward him ("remember") according to God's prior commitments to "the afflicted" (cf. Genesis 8:1; Exodus 2:24). [14]
Even the King James Version had doubts about this verse, as it provided (in the original 1611 edition and still in many high-quality editions) a sidenote that said, "This 36th verse is wanting in most of the Greek copies." This verse is missing from Tyndale's version (1534) and the Geneva Bible (1557).
Verse 1 opens with Job summing up his speech in chapter 12 before he addresses his friends in verses 2–12, contrasting Job's stance ("but I", verse 3) and his friends' ("but you", verse 4). [17] Job calls for silence from his friends (verse 5, 13) as he wants to 'boldly pursue truth as he comes before God'. [ 18 ]
First published as number 208 in the verse collection Hesperides (1648), the poem extols the notion of carpe diem, a philosophy that recognizes the brevity of life and the need to live for and in the moment. The phrase originates in Horace's Ode 1.11.
Robert Estienne (Robert Stephanus) was the first to number the verses within each chapter, his verse numbers entering printed editions in 1551 (New Testament) and 1553 (Hebrew Bible). [24] Several modern publications of the Bible have eliminated numbering of chapters and verses. Biblica published such a version of the NIV in 2007 and
Psalm 39 is the 39th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue".The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament.
"Jesus wept" (Koinē Greek: ἐδάκρυσεν ὁ Ἰησοῦς, romanized: edákrusen ho Iēsoûs, pronounced [ɛˈdakrysɛn (h)o i.eˈsus]) is a phrase famous for being the shortest verse in the King James Version of the Bible, as well as in many other translations. [1] It is not the shortest in the original languages. [2]