Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Diccionario de la lengua española [a] (DLE; [b] English: Dictionary of the Spanish language) is the authoritative dictionary of the Spanish language. [1] It is produced, edited, and published by the Royal Spanish Academy , with the participation of the Association of Academies of the Spanish Language .
Ortografía de la lengua española (2010). Spanish orthography is the orthography used in the Spanish language.The alphabet uses the Latin script.The spelling is fairly phonemic, especially in comparison to more opaque orthographies like English, having a relatively consistent mapping of graphemes to phonemes; in other words, the pronunciation of a given Spanish-language word can largely be ...
Frespañol or frespagnol (also known as frañol or fragnol) is a portmanteau of the words français (or francés in Spanish) and español, which mean French and Spanish mixed together, usually in informal settings. This example of code-switching is a mixture between French and Spanish, almost always in speech, but may be used in writing ...
Based on the popularity of the song, Cabrel commissioned Luis Gómez Escolar to translate the song. Cabrel recorded the Spanish-language version of the song called "La Quiero a Morir" [3] that was released in 1980 [4] with the B-side containing a Spanish translation of the French B-side release "Les chemins de traverse" as "Los Caminos Que Cruzan":
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Spanish on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Spanish in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Diccionario práctico del estudiante (Student's Practical Dictionary, 1st edition: 2007) is an adapted version for Latin America of the Student's Dictionary. [28] Diccionario de americanismos (Dictionary of Americanisms) is a listing of Spanish language terms of the Americas and their meaning. First edition published in 2010.
Spanish was one of the official languages in the Philippines in Southeast Asia until 1973. In the 1987 constitution, Spanish was removed as an official language (replaced by English), and was listed as an optional/voluntary language along with Arabic. It is currently spoken by a minority and taught in the school curriculum.
A Spanish version was released as "Te Amo", and had a good success in Spain and Latin America. Within the German-speaking countries a German version by Howard Carpendale also received a great success in 1977, peaking at number two in Germany and number ten in Austria.