Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Science & Tech. Shopping. Sports
"But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your heart, don’t boast and don’t lie against the truth. This wisdom is not that which comes down from above, but is earthly, sensual, and demonic. For where jealousy and selfish ambition are, there is confusion and every evil deed. (Epistle of James 3:14–16, World English Bible) [1]
John Speed's Genealogies recorded in the Sacred Scriptures (1611), bound into first King James Bible in quarto size (1612). The title of the first edition of the translation, in Early Modern English, was "THE HOLY BIBLE, Conteyning the Old Teſtament, AND THE NEW: Newly Tranſlated out of the Originall tongues: & with the former Tranſlations diligently compared and reuiſed, by his Maiesties ...
Appearing to the right of the scripture reference is the Strong's number. This allows the user of the concordance to look up the meaning of the original language word in the associated dictionary in the back, thereby showing how the original language word was translated into the English word in the KJV Bible. Strong's Concordance includes:
Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under earth: Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the L ORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; And shewing ...
In the King James Version of the Bible the text reads: 27 was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery: 28 But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart. The World English Bible translates the passage as: 27 "You have heard that it was said,
In the King James Version of the Bible (KJV) the text reads: Nor scrip for your journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat. The New International Version translates the passage as: take no bag for the journey, or extra tunic, or sandals or a staff; for the worker is worth his keep.
These two emotions have very different meanings—and, surprisingly, they both have benefits.