When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Dozen - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dozen

    The English word dozen comes from the old form douzaine, a French word meaning ' a group of twelve ' ("Assemblage de choses de même nature au nombre de douze" (translation: A group of twelve things of the same nature), as defined in the eighth edition of the Dictionnaire de l'Académie française).

  3. Glossary of French words and expressions in English

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_French_words...

    a close relationship or connection; an affair. The French meaning is broader; liaison also means "bond"' such as in une liaison chimique (a chemical bond) lingerie a type of female underwear. littérateur an intellectual (can be pejorative in French, meaning someone who writes a lot but does not have a particular skill). [36] louche

  4. Non-numerical words for quantities - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Non-numerical_words_for...

    Along with numerals, and special-purpose words like some, any, much, more, every, and all, they are Quantifiers. Quantifiers are a kind of determiner and occur in many constructions with other determiners, like articles: e.g., two dozen or more than a score. Scientific non-numerical quantities are represented as SI units.

  5. Lady Gaga Kicks Off Paris Olympics Playing Piano and Singing ...

    www.aol.com/lady-gaga-kicks-off-paris-175438036.html

    Lady Gaga delivered a dazzling performance of Zizi Jeanmaire’s “Mon Truc en Plumes” (“My Thing With Feathers”) as part of the opening of the 2024 Paris Olympics. Gaga, who had been ...

  6. Panache - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Panache

    The literal translation is a plume, such as is worn on a hat or a helmet; the reference is to King Henry IV of France (13 December 1553 – 14 May 1610), a pleasure-loving and cynical military leader, famed for wearing a striking white plume in his helmet and for his war cry: "Follow my white plume!" (French: Ralliez-vous à mon panache blanc!).

  7. La plume de ma tante (phrase) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/La_plume_de_ma_tante_(phrase)

    La plume de ma tante ("my aunt's quill") is a phrase in popular culture, attributed to elementary French language instruction (possibly as early as the 19th century [1]) and used as an example of grammatically correct phrases with limited practical application that are sometimes taught in introductory foreign language texts.

  8. List of calques - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_calques

    A calque / k æ l k / or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal, word-for-word (Latin: "verbum pro verbo") translation. This list contains examples of calques in various languages.

  9. Mots d'Heures: Gousses, Rames: The d'Antin Manuscript

    en.wikipedia.org/wiki/Mots_d'Heures:_Gousses...

    An earlier example of homophonic translation (in this case French-to-English) is "Frayer Jerker" (Frère Jacques) in Anguish Languish (1956). [ 5 ] A later book in the English-to-French genre is N'Heures Souris Rames ( Nursery Rhymes ), published in 1980 by Ormonde de Kay . [ 6 ]