Ads
related to: maori translation online free download app store- Explore Amazon Smart Home
Shop for smart home devices that
work with Alexa. See our guide too.
- Meet the Fire TV Family
See our devices for streaming your
favorite content and live TV.
- Explore Amazon Smart Home
appisfree.com has been visited by 100K+ users in the past month
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Featuring over translation for more than 120 languages, this is one of the most robust free-to-use translation apps. You can translate via text, spoken word or images with Microsoft Translate, and ...
Reverso's suite of online linguistic services has over 96 million users, and comprises various types of language web apps and tools for translation and language learning. [11] Its tools support many languages, including Arabic, Chinese, English, French, Hebrew, Spanish, Italian, Turkish, Ukrainian and Russian.
Around the time the Google in Your Language programme began, Craig Nevill-Manning, the New Zealand computer scientist who developed Froogle reached out to a former colleague at Waikato University, Dr. Te Taka Keegan, with the idea of translating Google into Māori.
Translate is a translation app developed by Apple for their iOS and iPadOS devices. Introduced on June 22, 2020, it functions as a service for translating text sentences or speech between several languages and was officially released on September 16, 2020, along with iOS 14 .
Translation 'Aore oa te paepae o Rongo e taea, E paepae tuatinitini tuamanomano, Kota'i 'ua e tae O te 'i'iri, o te rarama. The platform of Rongo cannot be ascended, A platform open to the thousands and to myriads, One only can reach it, Wisdom and learning [5]
A homophonous translation into Hebrew was composed in 2007 by Ghil'ad Zuckermann. In this translation the approximate sounds of the Māori words are retained while Hebrew words with similar meanings are used. In this translation, however, "Waiapu" is replaced by "Rotorua" (oto rúakh, Hebrew for "that wind"). [19]
So a literal translation of the word would be governorship. This word had little meaning to the chiefs signing the treaty, since the concept of being governed by an overseeing authority was alien to Māori. [4] What understanding Māori may have had of the term was derived principally from the Bible and in particular Herod's Governorship. [5]