Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Đại Việt–Lan Xang War of 1479–84, also known as the White Elephant War, [4] was a military conflict precipitated by the invasion of the Lao kingdom of Lan Xang by the Vietnamese Đại Việt Empire.
Nguyễn Đình Chiểu was born in the southern province of Gia Định, the location of modern Saigon.He was of gentry parentage; his father was a native of Thừa Thiên–Huế, near Huế; but, during his service to the imperial government of Emperor Gia Long, he was posted south to serve under Lê Văn Duyệt, the governor of the south.
On 24 June 1967 a Vietcong (VC) mortar attack on Camp Rainier disabled 29 UH-1 helicopters of the 188th Assault Helicopter Company. [ 4 ] On 4 July 1968 the base was subjected to a heavy People's Army of Vietnam (PAVN) rocket and mortar attack followed by probes on the base perimeter resulting in 5 U.S. and 16 PAVN killed.
The Đại Việt sử ký toàn thư (chữ Hán: 大越史記全書; Vietnamese: [ɗâːjˀ vìət ʂɨ᷉ kǐ twâːn tʰɨ]; Complete Annals of Great Việt) is the official national chronicle of the Đại Việt, that was originally compiled by the royal historian Ngô Sĩ Liên under the order of the Emperor Lê Thánh Tông and was finished in 1479 during the Lê period.
A brickfield is a field or other open site where bricks are made. [1] Land may be leased by an owner to a brickmaster, by whom the manufacture of bricks may be conducted. [ 2 ] Historically, the topsoil was typically removed and the clay beneath was stripped and mixed with chalk and ash to make bricks .
Tiếng gọi thanh niên, or Thanh niên hành khúc (Saigon: [tʰan niəŋ hân xúk], "March of the Youths"), and originally the March of the Students (Vietnamese: Sinh Viên Hành Khúc, French: La Marche des Étudiants), is a famous song of the Vietnamese musician Lưu Hữu Phước.
Current and past writing systems for Vietnamese in the Vietnamese alphabet and in chữ Hán Nôm. Spoken and written Vietnamese today uses the Latin script-based Vietnamese alphabet to represent native Vietnamese words (thuần Việt), Vietnamese words which are of Chinese origin (Hán-Việt, or Sino-Vietnamese), and other foreign loanwords.
A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Vietnamese Wikipedia article at [[:vi:Dầu Tiếng (thị trấn)]]; see its history for attribution. You may also add the template {{Translated|vi|Dầu Tiếng (thị trấn)}} to the talk page. For more guidance, see Wikipedia:Translation