When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Cantonese Transliteration Scheme - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cantonese_Transliteration...

    The Cantonese Transliteration Scheme (simplified Chinese: 广州话拼音方案; traditional Chinese: 廣州話拼音方案; pinyin: Guǎngzhōuhuà Pīnyīn Fāng'àn), sometimes called Rao's romanization, is the romanisation for Cantonese published at part of the Guangdong Romanization by the Guangdong Education department in 1960, and further revised by Rao Bingcai in 1980. [1]

  3. Written Cantonese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Written_Cantonese

    Though most Cantonese words can be found in the current encoding system, input workarounds are commonly used both by those unfamiliar with them, and by those whose input methods do not allow for easy input (similar to how some Russian speakers might write in the Latin script if their computing device lacks the ability to input Cyrillic). Some ...

  4. Sidney Lau romanisation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sidney_Lau_romanisation

    Sidney Lau romanisation is a system of romanisation for Cantonese that was developed in the 1970s by Sidney Lau for teaching Cantonese to Hong Kong Government expatriates. It is based on the Hong Kong Government's Standard Romanisation which was the result of the work of James D. Ball and Ernst J. Eitel about a century earlier.

  5. Category:Cantonese words and phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Cantonese_words...

    This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words.

  6. Jyutping - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jyutping

    'Cantonese language') and ping3 jam1 (Chinese: 拼音; lit. 'phonetic alphabet'; pronounced pīnyīn in Mandarin). Despite being intended as a system to indicate pronunciation, it has also been employed in writing Cantonese as an alphabetic language —in effect, elevating Jyutping from its assistive status to a written language.

  7. 75 Heartwarming Grandparents Day Messages To Show Grandma and ...

    www.aol.com/75-heartwarming-grandparents-day...

    Warm fuzzies to make Grandparents Day extra special.

  8. Here's What to Write in a Birthday Card for Your Coworkers - AOL

    www.aol.com/heres-write-birthday-card-coworkers...

    For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us

  9. Cantonese internet slang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cantonese_internet_slang

    The word is derived from the similar pronunciation of Cantonese(唔唔 ng4ng4), with the meaning of agreeing. 199 (一舊舊 jat1gau6gau6): It is used to describe the unclarity and confusion of someone's language. Swear words can also be represented by numbers for similar pronunciation, especially for those which only differ in tones. Examples are:

  1. Related searches how to write grandma in cantonese word for birthday greetings message and images

    written cantonese wordscantonese characters
    written cantonese wikipediacantonese translation scheme
    cantonese symbolstransliteration in cantonese