When.com Web Search

  1. Ads

    related to: my little farmies deutsch translation to english download free
    • Try for free

      Sign-up to our free trial

      No commitment

    • Pricing

      A simple price that fits your needs

      Discover our plans

    • Support

      Bei Fragen helfen wir gerne

      Kontaktieren Sie uns

    • Customer Stories

      Used by 100k+ websites

      Rated #1 on G2 by 400+ Clients

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Schlafe,_mein_Prinzchen...

    Sleep, my little prince, sleep, The sheep and the birdies rest, The garden and the meadow are quiet, Not even a little bee buzzes anymore. Luna, with a silverly glow Looks in through the window, Sleep by the silvery glow, Sleep, my little prince, sleep, Sleep, sleep! By now, all are in bed in the castle, All lulled into a slumber, No more mice ...

  3. List of modern literature translated into dead languages

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_modern_literature...

    Middle English: The litel prynce [1] Le petit prince: Antoine de Saint-Exupéry: Walter Sauer: Edition Tintenfaß: 2008 Old High German: Dher luzzilfuristo [1] Le petit prince: Antoine de Saint-Exupéry: Regine Froschauer: Edition Tintenfaß: 2009 Middle High German: Daz prinzelîn [1] Le petit prince: Antoine de Saint-Exupéry: Helmut Birkhan ...

  4. Schlaf, Kindlein, schlaf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Schlaf,_Kindlein,_schlaf

    "Schlaf, Kindlein, schlaf" ("Sleep, dear child, sleep") is a German lullaby. The oldest surviving version is a text and melody fragment of the first stanza, which appears in 1611 as part of a quodlibet in Melchior Franck's Fasciculus quodlibeticus.

  5. Pettson and Findus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pettson_and_Findus

    Pettson and Findus (Swedish: Pettson och Findus) is a series of children's books written and illustrated by Swedish author Sven Nordqvist.The books feature an old farmer (Pettson) and his cat (Findus) who live in a small ramshackle farmhouse in the countryside in around the 1950s.

  6. Die Blümelein, sie schlafen - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Die_Blümelein,_sie_schlafen

    "Die Blümelein, sie schlafen" is the first line of the German lullaby "Sandmännchen" , from Anton Wilhelm von Zuccalmaglio's collection Deutsche Volkslieder (1840). The melody is based on a French song from the late 1500s which was also used for the Christmas carol " Zu Bethlehem geboren " (1638) to a text by Friedrich Spee .

  7. Deutsche Sagen - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sagen

    Title page of the first edition. Deutsche Sagen ("German Legends") is a publication by the Brothers Grimm, appearing in two volumes in 1816 and 1818.The collection includes 579 short summaries of German folk tales and legends (where "German" refers not just to German-speaking Europe generally but includes early Germanic history as well).

  8. DeepL Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/DeepL_Translator

    DeepL for Windows translating from Polish to French. The translator can be used for free with a limit of 1,500 characters per translation. Microsoft Word and PowerPoint files in Office Open XML file formats (.docx and .pptx) and PDF files up to 5MB in size can also be translated.

  9. Hänschen klein - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hänschen_klein

    Literal translation Little Hans went alone into the wide world. Stick and hat suits him well, he is very cheerful. But mother cries a lot Hasn't got a little Hans any more. "Wish you luck!" says her glance, "Come back soon!" Many years, cloudy and clear, Hänschen was abroad. Then, the child thinking about it hurries home quickly.