When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Eye for an eye - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Eye_for_an_eye

    The most common expression of lex talionis is "an eye for an eye", but other interpretations have been given as well. [5] Legal codes following the principle of lex talionis have one thing in common: prescribed 'fitting' counter punishment for a felony. The simplest example is the "eye for an eye" principle.

  3. English-language idioms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English-language_idioms

    An idiom is a common word or phrase with a figurative, non-literal meaning that is understood culturally and differs from what its composite words' denotations would suggest; i.e. the words together have a meaning that is different from the dictionary definitions of the individual words (although some idioms do retain their literal meaningssee the example "kick the bucket" below).

  4. Turning a blind eye - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Turning_a_blind_eye

    Turning a blind eye. Turning a blind eye is an idiom describing the ignoring of undesirable information. Although the Oxford English Dictionary records usage of the phrase as early as 1698, [1] the phrase to turn a blind eye is often attributed to an incident in the life of Vice Admiral Horatio Nelson. Nelson was blinded in one eye early in his ...

  5. Turning the other cheek - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Turning_the_other_cheek

    The phrase originates from the Sermon on the Mount in the New Testament. In the Gospel of Matthew chapter 5, an alternative for "an eye for an eye" is given by Jesus: 38 You have heard that it was said, "An eye for an eye and a tooth for a tooth." 39 But I say to you, Do not resist the one who is evil. But if anyone slaps you on the right cheek ...

  6. Cutting off one's nose to spite one's face - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cutting_off_one's_nose_to...

    Look up cut off one's nose to spite one's face in Wiktionary, the free dictionary. " Cutting off one's nose to spite one's face " is an expression used to describe a needlessly self-destructive overreaction to a problem: "Don't cut off your nose to spite your face" is a warning against acting out of pique, or against pursuing revenge in a way ...

  7. List of idioms of improbability - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_idioms_of...

    Мало сутра (malo sutra), literally "a little bit tomorrow", has a similar meaning as "all my eye". Seychellois Creole, also known as Kreol or Seselwa (creole spoken in Seychelles) – lannen de mil zanmen is used, which means "year two thousand and never". It is a fairly new expression used mainly among the youth.

  8. Idiom - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Idiom

    Idiom. An idiom is a phrase or expression that largely or exclusively carries a figurative or non-literal meaning, rather than making any literal sense. Categorized as formulaic language, an idiomatic expression's meaning is different from the literal meanings of each word inside it. [1]

  9. Apple of my eye - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Apple_of_my_eye

    The meaning of bava is disputed. Some sources claim "bava" comes from an unused root meaning to hollow out or something hollowed (as in a gate). This would lend to the understanding of the pupil of the eye being hollowed as in a gate. It may mean "apple"; if so, the phrase used in Zechariah 2:8 literally refers to the "apple of the eye".