When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. ArabTeX - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ArabTeX

    The ArabTeX logo. ArabTeX is a free software package providing support for the Arabic and Hebrew alphabets to TeX and LaTeX.Written by Klaus Lagally, it can take romanized ASCII or native script input to produce quality ligatures for Arabic, Persian, Urdu, Pashto, Sindhi, Western Punjabi (Lahnda), Maghribi, Uyghur, Kashmiri, Hebrew, Judeo-Arabic, Ladino and Yiddish.

  3. Google Input Tools - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Input_Tools

    Google's service for Indic languages was previously available as an online text editor, named Google Indic Transliteration. Other language transliteration capabilities were added (beyond just Indic languages) and it was renamed simply Google transliteration. Later on, because of its steady rise in popularity, it was released as Google ...

  4. Standard Arabic Technical Transliteration System - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Standard_Arabic_Technical...

    The Standard Arabic Technical Transliteration System, commonly referred to by its acronym SATTS, is a system for writing and transmitting Arabic language text using the one-for-one substitution of ASCII-range characters for the letters of the Arabic alphabet. Unlike more common systems for transliterating Arabic, SATTS does not provide the ...

  5. Help:Arabic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:Arabic

    Google Ta3reeb—Arabic Keyboard using English Characters; Yamli Editor—For writing in Arabic without an Arabic Keyboard (with automatic conversions and dictionary) Bidirectional text; Arabic support on MS Windows Vista; Urdu rendering support and fonts

  6. Romanization of Arabic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Arabic

    Romanization is often termed "transliteration", but this is not technically correct. [citation needed] Transliteration is the direct representation of foreign letters using Latin symbols, while most systems for romanizing Arabic are actually transcription systems, which represent the sound of the language, since short vowels and geminate consonants, for example, does not usually appear in ...

  7. Buckwalter transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Buckwalter_transliteration

    Similarly, sometimes Arabic sentences will borrow non-Arabic letters from Persian, some of which are defined in the full Buckwalter table. [3] Symbols that are not defined in the transliteration table may be deleted, kept as non-Latin symbols embedded in transliterated text, or transliterated into different (non-conflicting) Latin symbols.

  8. Help:Multilingual support (Indic) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:Multilingual_support...

    Linux or BSD inbuilt support Windows inbuilt support Correct rendering Your computer 10.7 10.13 KDE with Qt GNOME with Pango XP Vista 7 8/8.1 10 11 Devanagari: क + ि → कि: Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Tamil: க + ே → கே: Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Gujarati: ક + િ → કિ: Yes Yes Yes Yes Yes Yes ...

  9. Arabic script in Unicode - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arabic_script_in_Unicode

    Only the Arabic question mark ؟ and the Arabic comma ، are used in regular Arabic script typing and the comma is often substituted for the Latin script comma , which is also used as the decimal separator when the Eastern Arabic numerals are used (e.g. 100.6 compared to ١٠٠,٦ ).