When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Funiculì, Funiculà - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Funiculì,_Funiculà

    And so do I! And so do I! Some think it well to be all melancholic, To pine and sigh; to pine and sigh; But I, I love to spend my time in singing, Some joyous song, some joyous song, To set the air with music bravely ringing Is far from wrong! Is far from wrong! Listen, listen, echoes sound afar! Listen, listen, echoes sound afar!

  3. Glossary of music terminology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_music_terminology

    Meaning respectively "measured song" or "figured song". Originally used by medieval music theorists, it refers to polyphonic song with exactly measured notes and is used in contrast to cantus planus. [3] [4] capo 1. capo (short for capotasto: "nut") : A key-changing device for stringed instruments (e.g. guitars and banjos)

  4. Google Dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Dictionary

    Google Dictionary is an online dictionary service of Google that can be accessed with the "define" operator and other similar phrases [note 1] in Google Search. [2] It is also available in Google Translate and as a Google Chrome extension. The dictionary content is licensed from Oxford University Press's Oxford Languages. [3]

  5. Say What? Find Out the True 'Auld Lang Syne' Meaning and Why ...

    www.aol.com/lifestyle/true-auld-lang-syne...

    The song "Auld Lang Syne" comes from a Robert Burns poem. Burns was the national poet of Scotland and wrote the poem in 1788, but it wasn't published until 1799—three years after his death.

  6. Bilingual dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bilingual_dictionary

    A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another. Bilingual dictionaries can be unidirectional , meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional , allowing translation to and from both languages.

  7. If I Never Sing Another Song - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/If_I_Never_Sing_Another_Song

    "If I Never Sing Another Song" is a pop ballad written originally by Alexandra. She named it “Illusionen” (Translation from German to English; Illusions). Contributions and changes were made later by Don Black and Udo Jürgens. [1] [2] [3] English singer Matt Monro was the first to record and release the song in English, with John Burgess ...

  8. Hej Sokoły - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hej_Sokoły

    Polish folk singer named Maryla Rodowicz performed a cover of the song. The song is widely known in the countries: Poland, Ukraine, Slovakia, and Belarus, and to a lesser extent in Russia and the eastern Czech Republic. It is sometimes presented as a Polish folk song [8] and/or Ukrainian folk song. [9] The lyrics vary only slightly between the ...

  9. List of catchphrases in American and British mass media

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_catchphrases_in...

    This is a list of catchphrases found in American and British english language television and film, where a catchphrase is a short phrase or expression that has gained usage beyond its initial scope. These are not merely catchy sayings.