Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Although in Spanish the word saltillo refers to the sound made by the glottal stop, it is often applied to the letter used to write that sound, especially the straight apostrophe, and this is the usual meaning of saltillo in English. The alphabet of the Tlapanec language (Me̱ꞌpha̱a̱) uses both uppercase and lowercase saltillos, Ꞌ ꞌ .
For most other languages, [better source needed] it represents the voiceless velar fricative /x/, for example in transcriptions of the letter ḫāʾ (خ) in standard Arabic, standard Persian, and Urdu, Cyrillic Х, х (kha), Spanish j , as well as the Hebrew letter kaf (כ ) in instances when it is lenited.
Andalusian, Canarian, and Extremaduran Spanish: higo [ˈhiɣo̞] 'fig' Corresponds to Old Spanish /h/, which was developed from Latin /f/ but muted in other dialects. Many dialects: obispo [o̞ˈβ̞ihpo̞] 'bishop' Allophone of /s/ at the end of a syllable. See Spanish phonology: Some dialects: jaca [ˈhaka] 'pony' Corresponds to /x/ in other ...
The /f/ to [h] change has been documented in other Neo-Latin language areas, suggesting that it may not be exclusively tied to the influence of a Basque substratum. If the phenomenon can be understood through the internal structural dynamics of the language itself, additional external factors may not be necessary to explain the change.
Spanish is a language with a "T–V distinction" in the second person, meaning that there are different pronouns corresponding to "you" which express different degrees of formality. In most varieties, there are two degrees, namely "formal" and "familiar" (the latter is also called "informal").
h is silent in most regions but is pronounced in much of the Northeast, which is the main reason for its existence in the Basque alphabet. It doesn't even represent syllable breaks in the other dialects, although it can stop the aforementioned palatalization from taking place in some words, for example the n in Ainhoa .
When a musical key or key signature is referred to in a language other than English, that language may use the usual notation used in English (namely the letters A to G, along with translations of the words sharp, flat, major and minor in that language): languages which use the English system include Irish, Welsh, Hindi, Japanese (based on katakana in iroha order), Korean (based on hangul in ...
Until the mid-19th century, Bashkir speakers wrote in the Volga Türki literary language using the Arabic script.Many works of Bashkir literature were written in Volga Türki, including Bashkir shezhere ("Genealogies of the Bashkir People"), Batyrsha's Letter to Empress Elizaveta, the orders of Salawat Yulayev, as well as works from the poets A. Kargaly, Tadgetdin Yalsigul Al-Bashkordi, H ...