Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The term padavali (also written padaabali) has the literal meaning "gathering of songs" (pada=short verse, lyric; +vali = plural; collection). The padavali poetry reflects an earthy view of divine love which had its roots in the Agam poetry of Tamil Sangam literature (600 BC–300 AD) and spread into early medieval Telugu ( Nannaya , Annamayya ...
Pavuluri Mallana was a c. 11th or early 12th century Indian mathematician from present-day Andhra Pradesh. [1] [2] He translated Gaṇita-sāra-saṅgraha, a 9th century Sanskrit mathematical treatise of Mahaviracharya into Telugu as Sāra Sangraha Ganitamu, popularly known as Pavuluri Ganitamu.
The Bhanusimha poems chronicle the romance between Radha and Krishna which is a traditional theme of Indian poetry. The poet sought connection with divinity through appeal to nature and the emotional interplay of human drama. He repeatedly revised the poems over the following seventy years. [5] [6] Song VIII of Bhanusimha Thakurer Padavali:
The period of modern Telugu literature began with Gurajada Apparao, who changed the face of Telugu poetry with his Muthayala Saralu, and was perfected by later writers in the Romanticism era including Rayaprolu and Devulapalli Krishna Sastri. Gurajada's attempt to reform Telugu poetry by shedding old rules and styles reached a zenith with Sri ...
Tirupati Venkata Kavulu (transl. Poets Tirupati & Venkata) refers to the Telugu poet duo Divakarla Tirupati Sastry (1872–1919) and Chellapilla Venkata Sastry (1870–1950). These twin poets are acclaimed as the harbingers of modern poetry in Telugu. [1]
Parijatapaharanam is famous for many soft romantic poems still popular in Telugu. He did many poetic experiments in his works. One such experiment is called Chitra Kavita (means magical poems). All four lines of a few poems can be read from either direction and all lines are palindromes ignoring spaces. He composed a poem that can be read from ...
Papayya Sastry was born in Kommuru village, Pedanandipadu mandal, Guntur district in 1912. After primary and middle school education in his village. Papayya Sastry has about 27 works, [2] which include Pushpa Vilapam, Kunthi Kumari, Karunasri, Paaki Pilla, Udayasri, Vijayasri, Omar Khayyam, Aruna Kiranalu, Telugu Baala and Kalyana Kalpavalli.
Govindadasa's poetry has been translated into English by Arun Biswas, Denise Levertov, and others. Here is a poem on Radha's anguish, where Govindadas personally enters the fray with some (not very sympathetic) advice for Radha: The marks of fingernails are on your breast and my heart burns. Kohl of someone's eyes upon your lips darkens my face.