Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The following slang words used in South African originated in other parts of the Commonwealth of Nations and subsequently came to South Africa. bint – a girl, from Arabic بِنْت. Usually seen as derogatory. buck – the main unit of currency: in South Africa the rand, and from the American use of the word for the dollar.
The term hobo is also used for homeless vagrants. bioscope, bio Cinema; movie theatre (now dated). [3] biltong Cured meat, similar to jerky. [4] bladdy (Informal) occasionally heard South African version of bloody (the predominantly heard form), from the Cape Coloured/Afrikaans blerrie, itself a corruption of the English word. boerewors
The linguist Ian Hancock has described similarities between the African Krio language and Gullah, the creole language of the Black people of the isolated Sea Islands of South Carolina, and points out that the Krio expression bohboh ('boy') appears in Gullah as buhbuh, which may account for the "Bubba" of the American South.
During the 1970s and 1980s, comrade emerged as a popular revolutionary form of address in South Africa among those involved in anti-apartheid political activities. [18] For example, members of the African National Congress and South African Communist Party frequently referred to each other as comrade .
Kaffir (/ ˈ k æ f ər /), [1] is an exonym and an ethnic slur – the use of it in reference to black people being particularly common in South Africa and to some degree Namibia and the former Rhodesia (now Zimbabwe) In Arabic, the word kāfir ("unbeliever") was originally applied to non-Muslims of any ethnic background before becoming predominantly focused on pagan zanj (black African) who ...
The term has been around in Black American communities since the 1990s, appearing as early as 1992 on "It Was a Good Day" by Ice Cube, who raps: "No flexin', didn't even look in a n----'s direction."
Latinos have grown up hearing someone be called "negrita" or "negrito," but the Spanish term, a diminutive of Black, stirs debate over whether it's a term of endearment or a legacy of a racist past.
Charles’ preferred term of endearment for Harry, used to relay difficult news in a sensitive manner (e.g. “Darling boy, mummy’s been in a car crash”) but also to dismiss his younger son ...