Ad
related to: active and passive sentences pdf
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The following pair of examples illustrates the contrast between active and passive voice in English. In sentence (1), the verb form ate is in the active voice, but in sentence (2), the verb form was eaten is in the passive voice. Independent of voice, the cat is the Agent (the doer) of the action of eating in both sentences.
In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences. Typically, in passive clauses, what is usually expressed by the object (or sometimes another argument) of the verb is now expressed by the subject, while what is usually expressed by the subject is either omitted or is indicated by some ...
This contrasts with the passive voice, where the subject is the recipient of the action, such as in "The fish was eaten by the cat." The use of both active and passive voices in languages enhances versatility in sentence construction, allowing either the semantic agent or patient to assume the syntactic role of the subject. [2]
A double passive formed from that sentence would be: The project was attempted to be completed. with both verbs changed simultaneously to the passive voice, even though the first verb takes no object – it is not possible to say *We attempted the project to be completed, which is the sentence from which the double passive would appear to derive.
Kernel sentences are simple, active, declarative and affirmative sentences. To produce passive, negative, interrogative or complex sentences, one or more optional transformation rules must be applied in a particular order to the kernel sentences.
The passive voice in English may appear to be in the OVS order, but that is not an accurate description. In an active voice sentence like Sam ate the apples, the grammatical subject, Sam, is the agent and is acting on the patient, the apples, which are the object of the verb, ate.
Passive: The books were given to him by Jean. He was given the books by Jean. Not all languages have a passive voice, and some that do have one (e.g. Polish) do not allow the indirect object of a ditransitive verb to be promoted to subject by passivization, as English does. In others like Dutch a passivization is possible but requires a ...
The form mindes is usually called passive, but the meaning is medial. The present active minder means "remind(s)". Historically, mindes is a contraction of the active forms and the reflexive pronoun: hun minder sig ("she reminds herself") → hun mindes ("she remembers"). "She" is both the agent and the patient, so the expression works in much ...