Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Kadamba script developed by the Kadamba dynasty was derived from the Brahmi script and later evolved into the Telugu-Kannada script after the 7th century. [1] [8] [9] The Telugu and Kannada scripts then separated by around 1300 CE. [1] [10] [11] The Muslim historian and scholar Al-Biruni referred to both the Telugu language as well as its ...
to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
Andhra Mahabharatham ఆంధ్ర మహాభారతం is the Telugu version of Mahabharatha written by the Kavitrayam (Trinity of poets), consisting of Nannayya, Thikkana and Yerrapragada (also known as Errana).The three poets translated the Mahabharata from Sanskrit into Telugu over the period of the 11–14th centuries CE, and became the idols for all the following poets. [1]
The Telugu–Kannada script (or Kannada–Telugu script) was a writing system used in Southern India. Despite some significant differences, the scripts used for the Telugu and Kannada languages remain quite similar and highly mutually intelligible. Satavahanas and Chalukyas influenced the similarities between Telugu and Kannada scripts. [3]
The Kadamba script is the first writing system devised specifically for writing Kannada and it was later adopted to write Telugu language. [4] The Kadamba script is also known as Pre-Old-Kannada script. The Kadamba script is one of the oldest of the southern group of the Brahmi script.
Andamina Jeevitam is a Telugu novel by Malladi Venkata Krishna Murthy. [1] This novel is about friendship between a man and a woman. The names of two characters in this novel are Shanthi and Priyatam.
Mahakavi Nandi Thimmana (Telugu: నంది తిమ్మన; c. 15th and 16th centuries CE) was a Telugu poet and an Ashtadiggaja in the imperial court of Emperor Krishnadevaraya of Vijayanagara. He is often called Mukku Thimmana (lit. ' Thimmana of the nose ') after his celebrated poem on a woman's nose.
to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.