When.com Web Search

  1. Ads

    related to: benefits of interpreted languages for students pdf printable

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Cognitive effects of bilingualism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cognitive_effects_of...

    Research shows that when a bilingual individual proficient in both uses only L1 or L2, both languages are simultaneously active, phonologically and semantically, [40] [41] and share overlapping neural representations [42] [43] [44] This activation is shown by electrophysiological measures of performance when listening to speech, reading words ...

  3. Bilingual education by country or region - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bilingual_education_by...

    For many students, the process of learning literacy and a new language simultaneously is simply an overwhelming task, so bilingual programs began as a way to help such students develop native language literacy first – research by Cummins, [53] a central researcher in the field, shows that skills such as literacy developed in a first language ...

  4. Content-based instruction - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Content-based_instruction

    Content-based instruction (CBI) is a significant approach in language education (Brinton, Snow, & Wesche, 1989), designed to provide second-language learners instruction in content and language (hence it is also called content-based language teaching; CBLT).

  5. Bilingual Education Act - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bilingual_Education_Act

    Portales was a case that dictated when a "substantial group" of students with limited English proficiency was present, bilingual education was required. [20] Aspira v. N.Y. Board of Education required testing for students in English and their native language in order to understand if they should receive additional services and bilingual education.

  6. Language education - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Language_education

    Common languages are used in areas such as trade, tourism, diplomacy, technology, media, translation, interpretation and science. Many countries such as Korea (Kim Yeong-seo, 2009), Japan (Kubota, 1998) and China (Kirkpatrick & Zhichang, 2002) frame education policies to teach at least one foreign language at the primary and secondary school ...

  7. The Interpretive Theory of Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Interpretive_Theory_of...

    The Interpretive Theory of Translation [1] (ITT) is a concept from the field of Translation Studies.It was established in the 1970s by Danica Seleskovitch, a French translation scholar and former Head of the Paris School of Interpreters and Translators (Ecole Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs (ESIT), Université Paris 3 - Sorbonne Nouvelle).

  8. Language interpretation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Language_interpretation

    Sight translation combines interpretation and translation; the interpreter must render the source-language document to the target-language as if it were written in the target language. Sight translation occurs usually, but not exclusively, in judicial and medical work.

  9. Transmediation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transmediation

    Bombarded with a wide variety of images regularly, students need sharp visual-interpretation skills to interact with the media analytically. Each form of communication has its own rules and grammar and should be taught in ways that lead students to be more purposeful, specific, and concise in communicating."