When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Language transfer - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Language_transfer

    Blackboard in Harvard classroom shows students' efforts at placing the ü and acute accent diacritics used in Spanish orthography.. When the relevant unit or structure of both languages is the same, linguistic interference can result in correct language production called positive transfer: here, the "correct" meaning is in line with most native speakers' notions of acceptability. [3]

  3. Interlanguage - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Interlanguage

    An interlanguage is an idiolect developed by a learner of a second language (L2) which preserves some features of their first language (L1) and can overgeneralize some L2 writing and speaking rules. These two characteristics give an interlanguage its unique linguistic organization.

  4. Second-language acquisition - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Second-language_acquisition

    Furthermore, it showed that the order was the same for adults and children and that it did not even change if the learner had language lessons. This supported the idea that there were factors other than language transfer involved in learning second languages and was a strong confirmation of the concept of interlanguage.

  5. Communication strategies in second-language acquisition

    en.wikipedia.org/wiki/Communication_strategies...

    Research in communication strategies reached its peak in the 1980s, and has since fallen out of favor as a research topic in second-language acquisition.Some researchers who have studied communication strategies and their effect on language acquisition include Elaine Tarone, Claus Faerch, Gabriele Kasper, and Ellen Bialystok.

  6. Second-language acquisition classroom research - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Second-language...

    As teachers become aware of the features of learner language produced by their students, they can refine their pedagogical intervention to maximize interlanguage development. [9] Horwitz summarises findings of SLA research, and applies to L2 teaching some principles of L2 acquisition honed from a vast body of relevant literature. [10]

  7. Theories of second-language acquisition - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Theories_of_second...

    The main purpose of theories of second-language acquisition (SLA) is to shed light on how people who already know one language learn a second language.The field of second-language acquisition involves various contributions, such as linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education.

  8. Language immersion - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Language_immersion

    Language immersion classes can now be found throughout the US, in urban and suburban areas, in dual-immersion and single-language immersion, and in an array of languages. As of May 2005, there were 317 dual immersion programs in US elementary schools, providing instruction in 10 languages, and 96% of those programs were in Spanish.

  9. Multi-competence - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Multi-competence

    Multi-competence is a concept in second language acquisition formulated by Vivian Cook that refers to the knowledge of more than one language in one person's mind. [1] From the multicompetence perspective, the different languages a person speaks are seen as one connected system, rather than each language being a separate system.