When.com Web Search

  1. Ads

    related to: pcl-5 screening tool in spanish translation free app install software windows 10

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. SDL Passolo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/SDL_Passolo

    SDL Passolo is a software localization tool, developed by SDL plc, that is customisable to the users' needs; requiring no programming experience. It allows users to concentrate on the translation by accelerating the many technical aspects of software localization, and it is possible to work in a WYSIWYG (What You See Is What You Get) mode.

  3. List of translation software - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translation_software

    OmegaT is another translation tool that can translate PO files. It is written in Java so it is available for multiple platforms (including Linux and Windows). It can be downloaded from SourceForge. GNU Gettext (Linux/Unix) used for the GNU Translation Project. Gettext also provides msgmerge that makes merging translations easy.

  4. Phosphorus pentachloride - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Phosphorus_pentachloride

    The reaction of phosphorus pentoxide and PCl 5 produces POCl 3 : [18] [page needed] 6 PCl 5 + P 4 O 1010 POCl 3. PCl 5 chlorinates nitrogen dioxide to form unstable nitryl chloride: PCl 5 + 2 NO 2 → PCl 3 + 2 NO 2 Cl 2 NO 2 Cl → 2 NO 2 + Cl 2. PCl 5 is a precursor for lithium hexafluorophosphate, LiPF 6.

  5. Internationalization and localization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and...

    Once properly internationalized, software can rely on more decentralized models for localization: free and open source software usually rely on self-localization by end-users and volunteers, sometimes organized in teams. [19] The GNOME project, for example, has volunteer translation teams for over 100 languages. [20]

  6. Comparison of computer-assisted translation tools - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_computer...

    A number of computer-assisted translation software and websites exists for various platforms and access types. According to a 2006 survey undertaken by Imperial College of 874 translation professionals from 54 countries, primary tool usage was reported as follows: Trados (35%), Wordfast (17%), Déjà Vu (16%), SDL Trados 2006 (15%), SDLX (4%), STAR Transit [fr; sv] (3%), OmegaT (3%), others (7%).

  7. Trados Studio - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Trados_Studio

    Trados Studio is a computer-assisted translation software tool which provides a comprehensive platform for translation tasks, including editing, reviewing, and project management. It is available both as a local desktop tool or online. Trados, owned by RWS, also provides a suite of intelligent machine translation products.

  8. Naver Papago - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Naver_Papago

    Naver Papago (Korean: 네이버 파파고), shortened to Papago and stylized as papago, is a multilingual machine translation cloud service provided by Naver Corporation. The name Papago comes from the Esperanto word for parrot , Esperanto being a constructed language.

  9. List of installation software - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_installation_software

    Microsoft (Part of Windows) Active Freeware (proprietary) No No Inno Setup: Jordan Russell and Martijn Laan Active Modified BSD license: No No InstallAware: InstallAware Software Active Trialware: Yes Yes Yes InstallCore: InstallCore [2] Discontinued Software as a service: No InstallShield: Flexera Software: Active Trialware: Yes Yes No ...